English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ D ] / Dikkatli olun

Dikkatli olun traduction Français

2,687 traduction parallèle
Dikkatli olun, dışarı çıkıyor.
Faites attention il va sortir.
Dikkatli olun. Umarım aradığını bulursun.
J'espère que tu trouveras ce que tu cherches.
Dikkatli olun.
Soyez prudents.
Hadi ama. O kılıçlarla dikkatli olun.
Attention avec les épées.
Lütfen dikkatli olun.
- Sois bien prudente!
- Doktor, dikkatli olun!
- Tuez-moi! - Attention!
"Oradan gireceklere karşı dikkatli olun."
"Prudence à ce qui peut entrer."
Dikkatli olun.
Attention.
Dikkatli olun hanımefendi ; uyuyan seksi devi uyandıracaksınız.
Attention, tu vas réveiller la bête sexy qui est en moi.
Dikkatli olun.
Soyez prudent.
Dikkatli olun.
Alors faîtes gaffe à vous.
Emily, Teddy, dikkatli olun. Bir şey kırmayın sakın.
Emily, Teddy, attention.
Dikkatli olun Lordum.
Mon Seigneur, soyez prudent.
Evet, aile fotoğraflarına bakarken dikkatli olun.
Oui, il faut être vigilant en regardant des photos de famille.
Bu malzemeleri getirin ve dikkatli olun
Apporte le matériel ici... et fais-y attention.
Dikkatli olun, senyor.
Attention, señor.
Dikkatli olun, efendim.
Sois prudent.
Aman dikkatli olun, öğleden sonra birkaç mobilya boyamıştım.
J'ai teint des meubles dehors cet après-midi.
Ama dikkatli olun - - Çetenin bir üyesi olabilr.
Attention. Il pourrait faire partie de leur équipe.
Dikkatli olun. Daha önce de ateş etti.
Il a déjà tiré une fois.
Dikkatli olun, Bay Castle. Kitaplarınızda bulunan insanlardaki kanın mürekkep olduğu bir kurgu değil bu.
Attention, nous ne sommes pas dans un de vos romans.
O yüzden şimdi ben kocamın yanına gideceğim. Siz ikinizde burada tavşanlar gibi sevişebilirsiniz, ama dikkatli olun, korunun gibi ebeveyn konuşmaları filan işte.
Je vais rejoindre mon mari, et vous, baisez comme des lapins, mais soyez prudents, protégez-vous, et tout ce que dirait maman.
Ama dikkatli olun, gerçekler gözlerinizi açan cinsten olabilir.
Mais faites attention, puisque la vérité peut faire ouvrir les yeux.
Dikkatli olun Yukarı Dogu Yakalılar.
Attention, Upper East Side.
- Dikkatli olun eğer o arazide bir şey olursa. Sorumlusu ailemizdir.
la famille est responsable.
Dikkatli olun. O 1800'lerden kalma.
ça vient des années 1800.
Dikkatli olun.
Restez concentrés.
Dikkatli olun!
Soyez prudent!
Eğer San Fernando Vadisi'nden geçiyorsanız, dikkatli olun.
Si vous conduisez en direction de la vallée de San Fernando, attention...
Dikkatli olun. Bol şans!
Salut et bonne chance!
O gemi Destiny'den daha eski, kötü durumda olabilir, dikkatli olun, Teğmen.
Ce vaisseau est vieux et pourrait être en piètre état. Soyez prudent, lieutenant.
Siz de dikkatli olun.
Et soyez prudent.
Dikkatli olun, bayım.
Au revoir, monsieur.
Dikkatli olun.
Tout ce sang...
Aman dikkatli olun.
Faites attention.
Üsteğmen, orada dikkatli olun.
- Lieutenant, faites attention.
- Orada dikkatli olun.
Soyez prudents là-haut!
Babamı davet edebilirim ama dikkatli olun. Demek istediğim, her hareketiyle asılır.
Je pourrais l'inviter, mais attention, il drague tout ce qui bouge.
Dikkatli olun. Üzerine kayıtlı üç silah daha var.
Sois prudente, il a trois autres armes enregistrées.
Dikkatli olun, kızlar!
Attention, les filles!
- Siz de dikkatli olun.
Toi aussi.
Lütfen dikkatli olun.
Faites attention.
FIRTINA ŞEHRİ VURDU, Meteorolojistler bir çocuğun duasından şüpheleniyor Gidip şehirdeki hasara bakacağız. Dikkatli olun!
On va voir les dégâts du vent. faites ce que les gens sont censés faire.
Dikkatli olun, tamam mı? Çocuklar, dikkat edin!
Faites attention, d'accord?
Orada dikkatli olun bayan.
Sois prudente.
- Şimdiye kadar kimlerin kayıp olduğunu anlamışlardır yani arıyor olacaklar, o yüzden dikkatli olun.
Ils vont les chercher. - Où vas-tu?
Dikkatli olun.
Attention!
Dikkatli olun, çocuklar.
On ouvre les yeux.
Pozisyonu değişmemiş. Dikkatli olun.
Position inchangée.
- Dikkatli olun.
- Fais attention.
Dikkatli olun.
Hauts les coeurs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]