English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ H ] / Hava çok sıcak

Hava çok sıcak traduction Français

253 traduction parallèle
Bugün hava çok sıcak eğlenceli olmayacak.
En pleine saison tout ça n'est pas bien joli.
Bu gevezeyle ağız dalaşı için hava çok sıcak.
Il fait trop chaud pour se fatiguer avec ce niais.
Hava çok sıcak. Ama Ed çıktı ve bir sürü siparişle döndü.
Ed a rapporté plein de nouvelles commandes.
Hava çok sıcak.
Y a du soleil!
Nisan başı için hava çok sıcak değil mi Dr. Gurkakoff?
Ne fait-il pas un peu chaud pour un début d'avril, Dr Gurkakoff?
- Herhalde kız arkadaşı başka bir herif buldu. - Hava çok sıcak, yiyemiyorum.
Sa petite amie a dû le plaquer.
Taxco'da hava çok sıcaktı. Kendine, "Daha ne kadar sıcak olabilir ki?" diye soruyorsan.
Taxco et sa chaleur infernale...
Çok yorgunum ve hava çok sıcak.
Je suis si fatiguée, et il fait si chaud.
İyiyim ama gerçekten hava çok sıcak.
Je vais bien, c'est juste que j'ai chaud.
Uyuyacaktım ama hava çok sıcak.
Je voulais dormir, mais il fait trop chaud.
- Çünkü hava çok sıcak.
- Parce qu'il fait trop chaud.
Biraz güneşlenebileceğimi düşünüyorum. Hava çok sıcak değil.
Je vais prendre un bain de soleil.
Bugün hava çok sıcak!
Quelle chaleur!
Jeff, ata sakın çok fazla su içirme, hava çok sıcak, o da terli.
Ne le laisse pas boire trop d'eau, Jeff, il a eu très chaud.
- Donmak için hava çok sıcak.
Par cette chaleur!
Hava çok sıcak.
Il fait chaud. Horriblement.
Hava çok sıcak, değil mi?
Il fait chaud, non?
Sanmam. Hava çok sıcak.
Je ne crois pas. ll fait trop chaud.
- Bu akşam hava çok sıcak.
Quelle chaleur, on étouffe ce soir.
Hava çok sıcak.
Il fait trop chaud.
Gündüz hava çok sıcak oluyor.
Le jour, il fait trop chaud.
Tanrım, hava çok sıcak değil mi?
Mon Dieu, quelle chaleur, n'est-ce pas?
Hava çok sıcak.
Oh, il fait si chaud!
Hava çok sıcak, o kadar insanın arasında terlerim.
Il fera chaud avec ce monde et le soleil qui frappera sur les vitres.
Hava çok sıcak.
Il fait très chaud, ce soir.
Hava çok sıcak.
Il fait très chaud.
Bugün hava çok sıcak, değil mi?
Il fait drôlement chaud.
Hava çok sıcak.
Trop chaud.
Bugün hava çok sıcak.
Ça te fera peut-être suer ton whisky.
Bugün hava çok sıcak...
Il fait très chaud aujourd'hui...
Hava çok sıcak, töreni bekliyorum.
Il fait chaud, à attendre le cortège.
Son günlerde hava çok sıcak.
Il fait tellement chaud.
Bak, hava çok sıcak ve biraz acelemiz var.
Écoutez, on crève de chaud et on est pressés. On va régler ça tout de suite.
Somurtmak için hava çok sıcak.
II fait trop chaud pour discuter.
- Bence, hava çok sıcak.
- Moi, je suis brûlante.
Hava çok sıcak, daha hızlı gidip serinleyebilir miyiz?
Quelle chaleur! Vous pouvez accélérer, qu'on ait de l'air?
Hava çok sıcak, o kürek çekiyor.
Il fait très chaud, et il rame.
Hava çok sıcak.
II fait très chaud!
Hava çok sıcak.
Trop de soleil.
Hava çok sıcak, sen de hayli sinirlisin, biraz dinlenir misin lütfen?
Il fait très chaud et tu es nerveuse. Essaie de te reposer.
Hava çok sıcak.
Il fait vraiment chaud.
Bugün hava çok sıcak.
Comme il fait chaud, aujourd'hui.
Hava çok sıcak.
Quelle chaleur!
Bu sıcak su şişeleri de anneyi sıcak tutmak için. O halde Rusya'da hava halen çok mu soğuk ekselansları?
Cette bouillotte... réchauffera Madame.
Kalkma hava zaten çok sıcak.
Ne vous levez pas. Il fait trop chaud.
Sıcak, değil mi? Çok sıcak bir hava dalgası.
Il fait si chaud aujourd'hui!
Hava sana çok sıcak gelir. Ona da öyle dedim.
Je lui ai dit qu'il ferait trop chaud pour vous.
Hava sıcak. - Evet, çok sıcak. Çıkarın hadi.
Vous devriez retirer votre veste.
Hava çok sıcak.
Sans doute un coup de chaleur.
- Hava çok sıcak.
- Il fait chaud.
Hava oldukça sıcak ve dondurma çok çabuk eriyor.
II fait chaud et les glaces vont s'arracher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]