Haya traduction Français
101 traduction parallèle
- Haya. - Doğru.
- Les couilles.
- Daha çok haya ve ekstra parmak mı?
- Avoir une autre paire?
Hatta büyükanne bile gitti, ama haya işte böyle...
Même si Mémé est partie, il y a quelque chose de presque...
Haya koruyucusu.
Ma coquille.
Haya, Shmuel amcanın kızı.
Haya, la fille d'oncle Shmouel.
Haya'yı yıkayamam.
Je ne peux pas assister au bain de Haya.
Evladım Meir belki Haya'dan bir erkek çocuk sahibi olacak.
Mon fils Meïr aura un fils de Haya.
Sorumluluğunuzu haya dahi edemiyorum- -
Toute cette responsabilité...
Hayalar bir yana, aletim öbür yana. Haya / alet dansı.
Les boules croisent Popaul...
" Patates Haya!
" Petites couilles!
Patates Haya! "
Petites couilles! "
Forman, sanırım ihtiyacımız olan Patates Haya'dan biraz bilgi.
Forman, je crois qu'on a besoin de l'avis de Petites couilles...
Patates Haya, ne düşünüyorsun, Patates Haya?
Petites couilles, qu'en penses-tu, Petites couilles?
Hey, bana Patates Haya demeyi kes.
Hey, arrêtes de m'appeler comme ça!
Patates Haya, akla yatkın geliyor.
Hmm... Petites couilles a raison.
Patates Haya.
Petites couilles...
Ki onlar da haya ne gezer.
Mais, ils n'en n'ont pas!
Koç Ferguson, sizin sahada çocuklara toplarla ( haya ) oynamayı öğretmeniz gerekmiyor mu?
Entraîneur Ferguson, vous ne devriez pas être sur le terrain de foot à enseigner à des garçons comment jouer avec des boules?
Kulağını parmaklıyor ve haya bağını ısırtıyor sana osuruk çiçeği diyor.
Il te pinçait les noix, tu suçais sa coquille... toi, la "Fleur de prout"...
Tutuklamaya karşı koyma, polise saldırı, göz çıkartma ve haya ezmek.
Alors, nous avons rébellion, voies de fait, tentative d'énucléation et écrasement de scrotum.
hayaım. bence tuhaf bir insan.
Chérie, je crois que c'était une sans abri.
Stan dediki sen onun haya haya haya...
Stan dit que tu es con... Stan dit que tu es con... con... con...
Bu sanki haya... .. tımı mahvetmen gibi.
Ce serait comme si tu me coupais... la frange.
Bunu haya bile edemezdim...
Je n'arrive pas à le croire...
Dürüst olmak gerekirse seksin sevmediğim tek yönü, haya torbası.
Pour être honnête, la seule chose que je n'aime pas dans le sexe, c'est le scrotum
Laurence Oliver "Üçüncü Richard" da bir tartışma yaşamıştı. Çünkü ona takma haya takacaklardı.
Laurence Olivier a poussé une gueulante dans'Richard III'parce qu'ils voulaient une doublure de ses testicules.
Haya torbanızı açtıktan sonra testislerinizi atabiliriz.
Maintenant que le scrotum est ouvert, je vais procéder à l'ablation des testicules Adieu mes couilles.
Ve haya torbanızı da yunusa benzemek isteyen bir adamın yüzgeçleri için kullandım.
Et votre scrotum a été utilisé pour faire l'aileron d'un homme qui voulait ressembler plus à un dauphin.
- Ama şu gerçeği kabul etmeliyim..... ki hiç kimseye, hele güneşin göbek deliğinden doğduğunu ve haya torbalarından battığını zanneden ve sadece bu ikisinin arasında kalanlarla ilgilenen ; duygusal açıdan olgunlaşmamış bir özsevere güvenemiyorum.
Je dois juste accepter que je ne peux compter sur personne. Et surtout pas sur un narcissique qui pense que le soleil se lève sur son nombril, se couche sur son scrotum et qui se soucie juste de ce qu'il y a entre les deux.
ve bir takım da haya yapmışsın.
Et là, tu m'as fait des paires de couilles.
- Ne? - Yasak meyve haya suratlı.
Dans une pièce remplie de nanas égoïstes sans aucun nichon, elle, c'est une femme.
Tamam, şimdi, gözlerimi kapatacağım, ve çok derinde içimde olduğunu haya edeceğim.
Ok maintenant je vais fermer les yeux. et faire comme si tu étais profondément en moi.
Eğer olsaydı, bu adam haya mücadelesi vermek yerine evde çocuklarıyla olurdu.
Si on en avait un, il serait chez lui à jouer avec ses enfants au lieu de lutter pour sa vie.
Çok kibarsın hayaım.
Oh, c'est si gentil, chérie.
Uyuşuk haya nerede?
Alors, où est Casse-couilles?
Sanki bir haya...
On dirait que tu viens de voir un...
Hadi, benden % 30 daha fazla haya var sende.
Tu as 30 % de plus de couilles que moi.
Donunun içine de biraz haya indirebilir belki.
Elle pourrait télécharger des couilles pour ton calebard.
Eski bir eş taklit Vuitton'da haya taşıyordur.
Son ex doit se balader avec ses roustons dans son faux Vuitton.
Aynanda kaç haya sallandığı umurumda değil.
Peu importe le nombre de couilles pendues à votre rétro.
beynini haya uçurdum.
Je lui ai fait sauter la cervelle.
Hunter'ın haya bağı mı?
Dans le string de Hunter?
En azından sporcuların kullandığı haya bağı değil.
Heureusement que ce n'est pas des suspensoirs.
Yoldan çıkan sensin, kendi haya bağını yiyorsun.
Tu es le pervers qui mange dans son suspensoir.
- Haya vuruşu.
- Dans les burnes. - Dix points.
Dönüşün beni haya döndürdü. Uyuyamıyordum, yiyemiyordum.
Votre retour me revigore, je ne dormais plus,..
- Haya Teyze.
- Ma tante!
Bunlar haya!
C'est des couilles!
Arabanın tamponundaki gökkuşağı etiketinde "Suratıma haya değmesine bayılıyorum" yazıyor.
"J'aime les balles dans ma figure."
Nasıl hayaıma girdin?
!
New York itfaiyesindeki Gavin hanedanını devam ettirecek bir çift haya daha lazım. Bana bak!
Les filles!
hayatım 3662
hayatim 33
hayat 236
hayatı 33
hayat devam ediyor 42
hayal 40
hayatımı 47
hayatını 28
hayatımın aşkı 18
hayat nasıl gidiyor 25
hayatim 33
hayat 236
hayatı 33
hayat devam ediyor 42
hayal 40
hayatımı 47
hayatını 28
hayatımın aşkı 18
hayat nasıl gidiyor 25
hayat kısa 24
hayat güzel 31
hayatta 78
hayatın 30
hayatımda 29
hayalet 78
hayata 34
hayatını yaşa 16
hayaller 22
hayat dolu 30
hayat güzel 31
hayatta 78
hayatın 30
hayatımda 29
hayalet 78
hayata 34
hayatını yaşa 16
hayaller 22
hayat dolu 30