Inanılmaz birisin traduction Français
166 traduction parallèle
Tanrım! Sen inanılmaz birisin.
Vous alors!
Yıllardır, kendimi hiç bu kadar iyi hissetmemiştim. Bence sen inanılmaz birisin.
Ça fait longtemps que je ne m'étais pas senti si bien, tu es fantastique.
- Chiun, sen inanılmaz birisin.
- Chiun, tu es incroyable.
- Bay Scott, inanılmaz birisin. Gemiyi avucumun içi gibi bilirim ben.
Normal, je connais ce vaisseau comme ma poche.
- Sen inanılmaz birisin. - Hiçbir şeyden anlamıyorsun.
Tu connais rien à rien.
Sen inanılmaz birisin.
Vous êtes incroyable.
- Sen inanılmaz birisin.
- Tu es incroyable!
Bence sen inanılmaz birisin.
- Tu es géniale.
Tanrım, sen inanılmaz birisin.
T'es insensé!
Gerçekten inanılmaz birisin.
Un mec sensas. Vraiment.
- Pacey sen inanılmaz birisin.
Pacey, tu es incroyable.
- Stuart, inanılmaz birisin.
Stuart, tu es impossible. Je sais.
Bak Grace, sen inanılmaz birisin. Seni çok seviyorum.
Ecoute, Grace, tu es extraordinaire, et je t'aime.
Vay canına gerçekten inanılmaz birisin.
Gamin. Vous y croyez vraiment?
Sen... inanılmaz birisin, bunu biliyor musun?
Vous... vous êtes un sacré numéro, vous le savez ça? - Comme ça?
- inanılmaz birisin!
- T'es incroyable!
- Sen inanılmaz birisin.
- Tu es incroyable.
Vikki, inanılmaz birisin.
Vikki, vous êtes incroyable!
İnanılmaz birisin, Nagisa.
Nagisa-kun.
İnanılmaz birisin!
Tu n'es pas croyable!
İnanılmaz birisin.
Vous êtes un homme extraordinaire.
- İnanılmaz birisin!
- Tu es incroyable!
İnanılmaz birisin. Güya ben senden ayrılıyorum.
A vous entendre on dirait que c'est moi qui vous quitte.
İnanılmaz birisin Harris.
Vous êtes vraiment quelqu'un.
İnanılmaz birisin.
Tu es fantastique.
İnanılmaz birisin Danny.
Danny, tu es bizarre!
Sen inanılmaz kötü birisin.
Tu me répugnes horriblement.
İnanılmaz aşağılık birisin.
Foncièrement méchante.
İnanılmaz birisin Mike!
Vous êtes un personnage remarquable, Mike.
İnanılmaz birisin.
Tu es incroyable.
Tanrı aşkına, inanılmaz birisin, Blair.
Voyons, Blair :
İnanılmaz birisin.
Vous êtes incroyable.
- İnanılmaz birisin. - Yapma, ne farkeder ki?
- Tu n'es pas croyable.
İnanılmaz birisin Richard.
Ce que vous êtes drôle, Richard.
- Ulu Tanrım, inanılmaz birisin.
Par Dieu, vous avez de la classe, MacGregor!
- İnanılmaz birisin.
Tu es impossible!
Bence sen inanılmaz birisin. - Öyle mi?
- et je te trouve incroyable.
İnanılmaz birisin.
T'es géniale.
Hadi. - İnanılmaz birisin.
- Tu es incroyable.
İnanılmaz birisin!
T'es pas croyable!
İnanılmaz birisin.
Tu es impossible.
- İnanılmaz birisin.
- Tu es incroyable.
İnanılmaz birisin.
T'as une mine épouvantable
İnanılmaz birisin.
Cette abrutie s'est encore fait avoir.
- İnanılmaz birisin.
Tu es incroyable.
- Onları göremedim. - İnanılmaz birisin.
Comment ca, pas trouvés?
- İnanılmaz birisin.
Tu sais, "les grands esprits..." T'es pas possible.
İnanılmaz birisin. Onunla konuşur musun?
Tu veux bien le raisonner?
İnanılmaz birisin.
Tu exagères.
İnanılmaz birisin!
On va s'amuser.
Şirketten 27,369.27 doları zimmetine geçirdin bir de terfi mi istiyorsun? İnanılmaz birisin!
Tu as détourné 27 369 dollars et 27 cents de la société, et tu veux une promotion?
inanılmaz 1325
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanın bana 383
inanıyorum ki 68
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanın bana 383
inanıyorum ki 68