Inanılmazdı traduction Français
1,645 traduction parallèle
Biliyordum adam mühendisti ama sanatçı olarak becerileri inanılmazdı.
Je savais qu'il était ingénieur, mais la vache, c'était un véritable artiste.
Sonuç inanılmazdı, zihinlerinde koşarken de aynı kaslar, sanki koşudaymış gibi aynı zamanda kasılıyordu. Bu nasıl olabilir?
Incroyable, leur muscles se sont activés dans le même ordre pendant la séance, comme si ils courraient réellement sur la piste.
ve bu inanılmazdı.
C'est stupéfiant.
Bu inanılmazdı
C'était incroyable.
- Akıl uçurtacak kadar inanılmazdı.
Ducky, c'était... Hallucinemment stupéfiant.
Vay canına, inanılmazdı.
Oh, tu es encore fâchée pour ça?
Hawking'le konuşmak inanılmazdı.
C'était incroyable de parler à Hawking.
Hava inanılmazdı.
Le temps était incroyable.
Gerçekten inanılmazdı.
C'était, c'était incroyable.
Bunu görmeliydin. İki rahim birden, inanılmazdı.
Tu aurais du voir ça, 2 utérus, c'est tellement cool!
Bu inanılmazdı.
C'était simplement... génial.
Bu inanılmazdı.
Tu as été fantastique.
Bu inanılmazdı.
C'était incroyable.
Bu inanılmazdı!
Oh, non... c'était Marc.
Ne kadar inanılmazdı, nasıl da bütün kapılar yeni olasılıklara açılıyor gibi görünüyordu?
Une expérience fabuleuse. De nouvelles possibilités semblaient s'ouvrir à vous.
Bu sabahki ameliyat inanılmazdı, Cristina'ya kalp sondasını çıkarmasına izin vermeniz.
C'était une opération impressionnante ce matin, Ta manière de laisser Cristina décanuler ce cœur.
- Çünkü benim oyunum inanılmazdı.
Parce que mon jeu a été formidable.
Rosemary, Jack'e böyle kafa tutmak inanılmazdı.
Rosemary, c'était tellement bon de tenir tête à Jack comme ça!
Kesinlikle inanılmazdı.
Ouai, c'est sur que c'était surprenant.
Bağımlılığın bu kadar çok çeşidi olması inanılmazdır.
C'est renversant, le nombre de cas de dépendances.
- Restoran inanılmazdı!
- Le restaurant était incroyable!
- Evet, inanılmazdır.
- Oui, elle est épatante.
Bu inanılmazdı!
C'était insensé!
Bu inanılmazdı!
C'est insensé!
Hâlâ pisliğin tekisin ama konser inanılmazdı.
Tu restes un salaud, mais... - C'était assez incroyable.
Desdemona cinayetinin sahnelenmesi bölümü inanılmazdı.
La mise en scène du meurtre de Desdemona était incroyablement puissante.
Evet. Tek kelimeyle inanılmazdı.
C'était totalement incroyable.
Earl, bu inanılmazdı.
Earl, c'était incroyable.
- Kes şunu. Fug inanılmazdı.
La ferme,'Pneu était géniale.
Çocukların ebeveynlerine bu kadar çekmeleri inanılmazdır.
C'est fou comme les gamins tiennent de leurs parents.
Raja inanılmazdı.
Raja était incroyable.
Bu inanılmazdı. Blade Runner Field of Dreams buluşması mı?
C'était hallucinant. "Blade Runner" et "Jusqu'au bout du rêve"?
Öylesine inanılmazdı ki.
C'était fantastique.
Fotoğraflar inanılmazdı Josef
Tu ne croirais pas ces photos, Josef.
İnanılmazdı.
Génial.
- İnanılmazdı.
- C'était incroyable.
İnanılmazdın.
Extraordinaire.
İnanılmazdın. - Evet.
Tu as été super, simplement incroyable.
- Evet, gerçekten inanılmazdır.
Oui, il est assez incroyable.
Nasıl parladığını görmeliydin. İnanılmazdı.
Vous auriez dû voir ça briller.
- Evet. İnanılmazdı. - Sen nereden biliyorsun?
T'étais trop occupée à te peloter avec Jeremy Johnson pendant tout le concert.
İnanılmazdı.
Elle était incroyable.
İnanılmazdı.
C'était incroyable.
İnanılmazdın. Korkmadın bile.
Tu as été super, tu n'as même pas eu peur.
- İnanılmazdı.
- C'était incroyable!
- İnanılmazdı.
- C'était incroyable. Je sais.
İnanılmazdı.
Elle a été incroyable.
- Bu inanılmazdı.
- C'était génial.
Burton, bu inanılmazdı.
Burton, c'était génial.
İnanılmazdı!
C'était incroyable.
- İnanılmazdı.
- Géniale. Parfait.
inanılmazdın 22
inanılmaz 1325
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanılmazsın 87
inanılmaz bir şey 125
inanın bana 383
inanıyorum ki 68
inanılır gibi değil 182
inanılmaz 1325
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanılmazsın 87
inanılmaz bir şey 125
inanın bana 383
inanıyorum ki 68
inanılır gibi değil 182