Olabilirim traduction Français
14,506 traduction parallèle
Size nasıl yardımcı olabilirim?
{ \ 1cH00ffff } Que puis-je faire pour vous?
Burada istediğim her kişi olabilirim.
Ici, je pouvais être qui je voulais.
Merhaba, size nasıl yardımcı olabilirim?
- Bonjour, je peux vous aider?
Benimkilerden biriyse, yardımcı olabilirim.
Si c'est un des miens, je pourrais aider.
- Size nasıl yardımcı olabilirim?
Comment puis-je vous aider?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Puis-je vous aider?
- Nasıl yardımcı olabilirim?
Puis-je vous aider?
Onu artık sevmiyor olabilirim ama ona asla zarar vermem!
Je ne l'aime peut-être plus, mais je ne lui ferais jamais de mal!
Bir şey bulmuş olabilirim.
J'ai peut-être quelque chose
Bir şüpheliyi kaybetmiş olabilirim.
Je.. l'aurai juste perdu sur un suspect.
Prince Castle Satış size nasıl yardımcı olabilirim?
Prince Castle, service des ventes, je vous écoute.
Nasıl yardımcı olabilirim?
Je peux vous aider?
Belki ben size yardımcı olabilirim.
Non, mais... Il se pourrait que moi, je puisse vous aider.
Bayilik emlak şirketi, nasıl yardımcı olabilirim?
Franchise Realty Corporation, bonjour. Puis-je vous renseigner?
O.J. Nasıl yardımcı olabilirim?
- Laissez-nous tranquille!
NasıI yardımcı olabilirim? Los Angeles'ta yaşayan ve LAPD memuru Mark Fuhrman'ın kasetleri olan Laura mı?
La Laura Hart McKinny qui a vécu à Los Angeles, et qui a des enregistrements de l'inspecteur Fuhrman?
Kuzey'i tanımıyor olabilirim ama insanları tanıyorum.
Je connais peu le Nord, mais je connais les hommes.
Bakın, ben birçok şey olabilirim ama katil değilim.
Je suis beaucoup de choses, mais pas une meurtrière.
Yanılıyor olabilirim ama bence her asker kendi kendine giyinebilmelidir.
Je peux me tromper, mais c'est une exigence que tous les soldats puissent s'habiller seuls.
Piçin teki olabilirim ama sözlerini tutan bir piçim.
Je suis peut-être une ordure, mais je suis une ordure qui tient sa promesse.
Nasıl yardımcı olabilirim?
Comment puis-je aider?
Her şeyi bilmiyor olabilirim. - Hiçbir şeyi.
Je ne sais pas tout, mais...
- Kan kaybetmiş de olabilirim. - Tommy! - Ada durma.
Je suis en train de faire une hémorragie.
Bu doğru değil. Tipsiz olabilirim ama yaşlı değilim.
Et puis, je suis peut-être moche, mais pas vieux.
- Buyurun, nasıl yardımcı olabilirim?
Que puis-je faire pour vous?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Comment puis-je vous aider?
Ne oldu? Sana nasıl yardımcı olabilirim?
Que puis-je faire pour toi?
Sana bu davada yardımcı olabilirim.
Si tu la crois impliquée, je peux t'aider.
Onu indirmenize yardımcı olabilirim.
Je peux vous aider... à l'éliminer.
Size yardımcı olabilirim.
Je pourrais vous aider à gérer ça.
Tabii ki. Nasıl yardımcı olabilirim?
Comment puis-je vous rendre service?
- Biraz üşütmüş olabilirim.
Je suis un peu grippé.
Bu çok büyük uyuşturucu davasını Hitchcock ve Scully'e vermiş olabilirim.
J'ai peut-être donné cette très grosse affaire de drogue à Hitchcock et Scully. - Quoi?
Tekrardan gizli göreve gitmiş olabilirim, tıpkı 63 günlük görevim gibi.
Je suis peut-être sous couverture, comme je l'ai été pendant 63 jours.
Ben dinamik olabilirim.
Je peux être dynamique.
Şey, o sırada, biraz öfkelenmiş olabilirim.
Sur le moment, j'étais un peu perdu.
Nasıl yardımcı olabilirim?
L'chaim. Que puis-je faire pour vous?
Ben de sert biri olabilirim.
Je peux être badass.
İstesem ben de gayet korkutucu olabilirim.
Je peux être badass.
Bir şey denemiyordum, yani garip bir sesle söylemiş olabilirim- - 30 gram, öyle mi?
- J'ai pas fait exprès. Ma voix était bizarre.
Görmüş olabilirim.
Peut-être bien que oui.
Yapabilirim... Bu işi halletmene yardımcı olabilirim.
Je pourrais... t'aider à surmonter ça.
- Beyler nasıl yardımcı olabilirim?
Que puis-je pour vous?
- Nasıl yardımcı olabilirim beyler?
Je peux vous aider, messieurs?
Size nasıl yardımcı olabilirim?
Pas un sosie. Je peux vous aider?
Nasıl sakin olabilirim?
Comment?
- Onlarla karşılaşmış olabilirim.
Je peux avoir rencontrez-les par hasard.
Sonra senin de dediğin gibi başka birinin sorunu olabilirim.
Ensuite, comme tu dis... je serai plus votre problème.
Seni seviyor olabilirim.
{ \ 1cH00ffff } Je t'aime peut-être.
Nasıl yardımcı olabilirim?
Je peux t'aider?
Nasıl yardımcı olabilirim?
Qu'est-ce que je peux faire pour toi?