Oldü traduction Français
39,745 traduction parallèle
Elini tutarken öldü ve sonra hayata geri döndü.
Elle a pu mourir en lui tenant la main. Puis elle est revenue à la vie.
Bunu biliyorsun ama senin baban da öldü.
Tu vois, tu le savais. Ton père est mort aussi et je ne sais ni quand ni comment.
Ertesi sabah uyandığımda aşırı doz yüzünden kusmuğu soluk borusuna kaçmıştı ve öldü.
Et... le lendemain je me suis réveillée, Il avait fait une overdose et avait inspiré son vomi et... il est mort.
Ben 12 yaşındayken öldü.
Il est mort quand j'avais douze ans.
Bir kişi öldü.
Une personne est morte.
Bir tecavüzcü öldü.
Un violeur est mort.
Bu gece birisi öldü.
Quelqu'un est mort.
Gözümüzün önünde öldü.
Sous nos yeux.
Fark etti, işin peşini bırakmadı ve şimdi de öldü.
Il a remarqué et n'a pas lâché l'affaire. Au final, il est mort.
Arkadaşların öldü bile.
Vos amis sont déjà morts.
Birisi içeri geldi ve Patrick Spring öldü.
Il est venu, et maintenant, Patrick Spring est mort.
- Öldü dostum.
- Elle est morte.
Hayatını kurtarmak için öldü.
Il est mort en vous sauvant la vie.
Patrick Spring öldü ama hâlâ Lydia'yı kurtarabiliriz.
Patrick Spring est mort, mais on peut encore sauver Lydia.
Öldü.
Elle est morte.
Patrick öldü, Lydia gitti, kendimi hep soru soran bir İngiliz'le konuşan deli ve başarısız biri gibi hissediyorum.
Patrick est mort, Lydia a disparu, je suis... une ratée à la ramasse parlant à un Anglais qui ne cesse de poser des questions insensées.
Kimi öldü, diyor, kimi de yaşıyor, diyor.
Mort selon certains, mais on ne sait pas vraiment.
- Zimmerfield öldü.
- Zimmerfield est mort.
Bir polis öldü.
Maintenant, un flic mort.
Bir polis öldü.
Un flic est mort.
Zimmerfield öldü ve beni kovuyor.
Zimmerfield est mort... et il me vire.
Pekâlâ. ... araba kazasında öldü.
... renversé par une voiture.
Yani... öldü mü?
Comme... Partie?
Sonra bu deri öldü.
Et ensuite cette peau est morte.
Şüpheli öldü.
Le suspect est à terre.
Tekrar ediyorum, şüpheli öldü.
Je répète, le suspect est à terre.
Bu yüzden de at arabasıyla kaza yapıp öldü.
À cause de ça, il est mort dans un accident de charrette.
Amcan ne zaman öldü?
Quand est décédé ton oncle?
Ne oldu? Öldü mü?
Que s'est-il passé?
3,000'den fazla insan yangınlarda öldü.
Plus de 3 000 personnes sont mortes dans le feu.
İnsanlar öldü.
Des gens sont morts.
Rachel öldü.
Rachel est morte.
- O öldü.
- Elle est morte.
Babam yaklaşık iki yıl önce öldü.
Mon père est mort il y a presque deux ans.
Baban öldü Kurt.
Votre père est mort, Kurt.
Bu gece Ajan Grant Maclaren.. ... 45 metreden düşerek öldü.
Ce soir-là, l'agent spécial Grant MacLaren a chuté de 45 mètres jusqu'à sa mort.
Tarihe göre, Grace Day bugün öldü. Tanrıcılık oynarken yakalandın diye bana kızma.
Grace Day devait mourir aujourd'hui, mais vous vous êtes pris pour Dieu.
Daxam'ın başlattığı amaçsız bir savaş yüzünden iki taraftan da binlerce kişi öldü.
De milliers de vie ont été perdues parce que Daxam a lancé cette guerre.
Balığın öldü.
Ton poisson est mort.
Senin annen ve Elliot'un babası bir sebep uğruna öldü dersem, bir şey fark eder miydi?
Si je te disais que ta mère - et le père d'Elliot... sont morts pour une raison, cela ferait-il une différence?
Öldü, değil mi?
Elle... Elle est morte? Oui.
- Onlar öldü.
- Ils sont morts.
Binlerce insan öldü.
Il y a eu des milliers de morts.
1500 lerin sonunda öldü.
Elle est morte à la fin des années 1500.
Çok uzun zaman önce öldü, yüzyıllar önce.
Elle est morte il y a longtemps, il y a des siècles.
Tahtta olan hak iddian babamızla beraber öldü.
Ta prétention au trône est morte avec notre père.
Kardeşin öldü.
Ton frère est mort.
Milo, bize döndükten kısa bir süre sonra öldü.
Il est mort après nous être revenu.
Koşarken öldü diyorlar ama asla inanmadım.
Ils ont dit qu'il était mort en joggant mais je l'ai jamais cru.
- Ne zaman öldü? - 1984 veya'85'te.
- Quand est-il mort?
Test pilotları olmuş ve jet motorlarının ilk zamanlarında uçmuşlardı ve birkaçından fazlası öldü.
Ils devaient être pilotes d'essai et volaient au commencement des moteurs à réaction, et beaucoup d'entre-eux sont morts.
öldür 344
öldürecek 16
olduğunu biliyorum 33
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecek 16
olduğunu biliyorum 33
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldüğünde 37
öldürür 25
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldün mü 25
öldürüldü 143
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldün mü 25
öldürüldü 143
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25