Ondan ne istiyorsunuz traduction Français
41 traduction parallèle
- Ondan ne istiyorsunuz?
- Que lui voulez-vous? - Ce que je lui veux?
Ondan ne istiyorsunuz?
Que voulez-vous?
Ondan ne istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous voulez?
Ondan ne istiyorsunuz?
Que lui voulez-vous?
Ondan ne istiyorsunuz?
Qu'attendez-vous de lui?
- Ondan ne istiyorsunuz?
- Que lui voulez-vous?
Ondan ne istiyorsunuz Marge?
Tu lui veux quoi?
Hayır! Ondan ne istiyorsunuz.
Qu'est-ce que vous lui voulez?
Ondan ne istiyorsunuz. Yanlış aileyle uğraşıyorsunuz! Yanlış aileyle uğraşıyorsunuz!
Vous vous êtes trompés de famille!
Bak, ondan ne istiyorsunuz ve benden ne istiyorsunuz?
Ecoutez, que voulez vous d'elle et que voulez vous de moi?
Ondan ne istiyorsunuz?
C'est à quel sujet?
"Ondan ne istiyorsunuz?"
Qu'est-ce que tu veux d'elle?
Ondan ne istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous allez lui faire?
ondan ne istiyorsunuz anlayamıyorum.
Et pour l'amour du ciel, je me demande bien ce que vous lui voulez.
Sizler ondan ne istiyorsunuz?
Que voulez-vous d'elle?
Ondan ne istiyorsunuz?
Vous lui voulez quoi?
Ondan ne istiyorsunuz?
Que voulez-vous d'elle?
Turbo. Ondan ne istiyorsunuz?
Turbo Vous lui voulez quoi?
- Ondan ne istiyorsunuz?
Que lui voulez-vous?
- Ondan ne istiyorsunuz?
- Qu'est-ce que vous lui
Ondan ne istiyorsunuz?
Qu'attendez vous de lui?
Ondan ne istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous lui voulez?
- Ne istiyorsunuz ondan?
- Pourquoi?
Ne istiyorsunuz ondan?
Pourquoi la cherchez-vous?
Ödül parası ne olacak? Ondan da mı vazgeçmemi istiyorsunuz?
Dois-je aussi renoncer à la prime?
Masör burada kalıyor, ama ne istiyorsunuz ondan?
Le masseur séjourne ici, mais que lui voulez-vous?
Ne istiyorsunuz ondan?
J'ai un billet à lui remettre.
Parasını ödeyemediği için şimdi ondan kurtulmak istiyorsunuz.
- vous ne voulez plus entendre parler de lui. - Ce n'est pas ça, Mme le Président.
Ondan ne istiyorsunuz?
- Que lui voulez-vous?
"Sevgilisini ondan uzak tutan" derken ne demek istiyorsunuz?
Qu'entendez-vous par "gêner sa relation avec son amant"?
Ondan daha ne yapmasını istiyorsunuz?
Qu'est-ce que vous voulez qu'elle fasse de plus?
Ne istiyorsunuz ondan?
Que lui voulez-vous?
Ondan sonra ne olduğunu mu duymak istiyorsunuz?
Vous voulez savoir ce qui s'est passé après?
ondan nefret ediyorum 223
ondan ne istiyorsun 30
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsunuz benden 17
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan ne istiyorsun 30
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsunuz benden 17
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185