Onunla konuştun mu traduction Français
685 traduction parallèle
- Onunla konuştun mu? - Hayır.
Vous en avez discuté ensemble?
- Onunla konuştun mu?
Vous lui avez parlé?
- Onunla konuştun mu?
- Tu lui as parlé?
- Onunla konuştun mu? - Evet.
- Tu as parlé avec elle?
- Onunla konuştun mu?
- Tu lui as parlé? - Ouais.
- Onunla konuştun mu?
- Vous lui avez parlé?
- Peki onunla konuştun mu?
- Lui avez-vous parlé?
Onunla konuştun mu?
Tu as été la voir?
- Onunla konuştun mu?
Lui avez-vous parlé?
Kardeşimi gördün mü, onunla konuştun mu?
Vous avez vu et écouté mon frère!
Onunla konuştun mu?
Tu lui as parlé au moins?
Onunla konuştun mu?
Tu lui as parlé?
- Onunla konuştun mu, konuşmadın mı?
- Lui avez-vous parlé, oui ou non?
Onunla konuştun mu?
- Tu lui as parlé?
- Onunla konuştun mu?
Lui as-tu parlé?
- Onunla konuştun mu?
- Lui as-tu parlé?
- Onunla konuştun mu? - Evet.
Tu lui as parlé?
- Ambulans gelmeden onunla konuştun mu?
- Vous lui avez parlé?
Onunla konuştun mu?
Tu as parlé à grand-père?
Analistin ne diyor? Onunla konuştun mu?
Qu'en pense ton psy?
Binbaşı Guenter, onunla konuştun mu? Zossen diyorum, Zossen'e gitme konusunda?
Major Guenter, lui avez-vous parlé d'aller à Zossen?
# - Onunla konuştun mu?
Gary lui a parlé.
Onunla konuştun mu?
Vous lui avez parlé?
- Onunla konuştun mu? - Hayır ama konuşacağım.
- Tu lui as parlé?
- Helen? Sen.. bilirsin, işlerin nasıl olduğu... hakkında onunla konuştun mu?
Tu lui as... parlé, de toutes ces choses?
Onunla konuştun mu?
Tu lui en as parlé?
- Onunla konuştun mu?
Tu lui as parlé?
Onunla konuştun mu?
Lui avez-vous parlé?
Bir de lanet Cookie! Onunla konuştun mu?
Et cette conne de Cookie, tu lui as parlé?
"Onunla konuştun mu" dedim. Bana "kimle" dedi?
Je dis : "Lui avez-vous parlé?" Et lui : "A qui?"
Gerçekten onunla konuştun mu?
Tu lui as parlé?
Bunu onunla konuştun mu?
Lui en avez-vous parlé?
Bilinen son mevkiinden yola çıkarak 48 saat içerisinde burada olacağını düşünüyoruz. Onunla konuştun mu?
En se basant sur sa dernière position connue il devrait être ici dans 48 heures.
Bunları hiç onunla konuştun mu Miranda?
Eh bien, on ne peut... Je veux dire... Vous ne lui avez jamais parlé?
- Onunla konuştun mu? - Denedim. - Bizim konuşmamızı ister misin?
J'ai un petit quelque chose à offrir à ma femme.
Onunla konustun mu
Tu lui as parlé?
- Onunla konuştun mu?
- Non.
Onunla konuştun mu?
Vous avez discuté?
- Benim için onunla konuştun mu?
Tu lui as parlé?
- Onunla bu konuda konuştun mu?
Avec lui aussi, vous avez parlé?
Söylesene, onunla hiç konuştun mu?
Mais dis-moi, tu lui as parlé?
Onunla zaten konuştun mu?
Tu lui as déjà parlé de ça? Je comprends.
- Onunla bu konuda konuştun mu?
Tu en as parlé avec elle?
Onunla bunun hakkında konuştun mu?
Tu lui en as parlé?
Onunla hiç konuştun mu?
Lui as-tu déjà parlé?
Onunla hiç konuştun mu?
Vous lui avez parlé?
- Onunla hiç konuştun mu?
Tu lui as jamais parlé?
- Çünkü onun için çalışmıştım. - Konuştun mu onunla?
- Tu ne lui as rien dit?
onunla iki gün öce karşılaştık. sen nişan gecesi Anjali ile konuştun mu?
Tu as parlé avec Anjali la nuit de tes fiançailles?
- Onunla bu konu hakkında konuştun mu?
- Tu en as parlé à ton papa?
- Onunla Jimmy'yi konuştun mu?
- Tu lui as parlé de Jimmy?
onunla konuştunuz mu 17
konuştun mu 21
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
konuştun mu 21
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40