Pekala o halde traduction Français
288 traduction parallèle
Pekala o halde, kendinizi değirmenin enkazı dibinde düşünün.
lmaginez-vous face aux décombres du moulin.
Pekala o halde. Yollan küçük gemi, İngiltere'ye geri dön bizim asla gidemeyeceğimiz yere.
Vogue donc vers l'Angleterre... où nous n'irons peut-être jamais!
Pekala o halde, Lort Willoughby.
Très bien, Lord Willoughby.
Pekala o halde, katılacağım.
Alors, j'y participerai.
Pekala o halde ben de senin ile ilgili... düşünce öne sürme özgürlüğümü kullanacağım.
D'accord, alors je vais me permettre de te faire une suggestion.
Pekala o halde, iyi geceler dileyeyim.
Bien, bonne nuit alors.
Pekala o halde.
Três bien.
Pekala o halde.
Fort bien.
Pekala o halde.
Très bien alors.
Pekala o halde, nasıl isterseniz.
En ce cas, je m'incline.
Pekala o halde yanıtımızı verelim.
Très bien, donnons-leur notre réponse.
Pekala o halde.
- Non. Très bien, tu l'auras voulu.
Pekala, o halde Tanrı aşkına, kısa tutun, lütfen.
Soit! Mais soyez bref.
Pekala, o halde kovmam.
Alors, je ne la renverrai pas.
Pekala o halde.
Parfait.
Pekala, o halde yasal duruma bakalım. Biliyorsun...
Voici la situation :
- Pekala, o halde, Gemi nerede?
- Et alors?
Pekala, o halde başlayabilirsiniz.
Dans ce cas, c'est a vous.
Pekala, o halde Bay Smollett'e yukarıdan delme yöntemini uygulamasına izin verelim.
Bien, on va donc laisser M. Smollett continuer comme il l'entend.
Pekala, o halde. Siz söylemekten korkuyorsanız, ben söylerim.
Si vous avez peur, je le lui rappellerai.
Pekala, bize tuz verdin, o halde sana inanıyoruz.
Bon, puisque tu nous as filé du sel, on va te faire confiance.
Pekala, kim yaptı o halde söyler misin, kahrolası? Hah?
Alors qui a volé l'argent?
Pekala, o halde bütün gece burada kalırız.
On va rester là toute la nuit.
Pekala, o halde izci bir kız gibi yemin et.
Jurez-le comme une scout.
Pekala, o halde dürüst olacağım.
Ecoute-moi bien!
Pekala beyler, o halde hemfikiriz.
Messieurs, nous voici tous d'accord.
O halde, pekala.
Très bien.
Pekala. 50 paund, o halde.
Bon, alors £ 50.
Pekala, o halde...
Bon, alors...
Pekala, hak etmiş o halde!
D'accord, il le mérite.
Pekala, şimdi o halde...
Bon.
Pekala seyret o halde!
Alors, regarde!
Pekala, o halde başlayalım.
Alors, plus de problèmes!
Pekala, o halde bu gece burada kalalım.
D'accord. Nous passerons la nuit ici.
- Pekala, şimdiki anlaşma nedir o halde?
Ok, quel est la rencontre cette fois?
Pekala, buraya bakın o halde.
Regardez par là.
Pekala, o halde yanilmisim.
C'était une mauvaise idée.
- Pekala, o halde hemen başlayın.
- D'accord. Mettez-vous-y.
Pekala. O halde sizi indirelim.
D'accord.
- Pekala, partiye gidiyoruz o halde.
- Je suppose qu'on va à la fête.
Pekala, Boogie'yi yanınıza bırakacağız o halde.
On vous laisse Boogie.
Pekala, yüzmen gerekecek o halde.
Il faudra rentrer à la nage.
Pekala, gidin o halde!
D'accord, aIIez-y!
Pekala... o halde bunu da anlarsın!
Dans ce cas vous comprendrez ceci!
Pekala. O halde yöneticinizi arayıp ona arkadaşımı dartla vurduğunu söylerim!
Tu préfères que je raconte à ton chef... que tu as tiré dans la fesse de ma copine?
Pekala o halde.
Très bien.
Pekala. O halde git ve bir ameliyat odası ayarla.
Bon alors, vas-y, réserve un bloc.
Pekala, işe dönelim o halde.
Bon, remettons-nous au travail.
Pekala, o halde tekrar yapması gerekecek.
Il n'aura plus qu'à recommencer.
Pekala, o halde, "bana paranı ver" ya da herneyse o kısma dönelim.
Bon, on reprend à "Aboule ton fric" ou je ne sais quoi.
Pekala, o halde cevapla lütfen.
D'accord. Vas-y, réponds.
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala öyleyse 32
pekâlâ öyleyse 16
o halde 836
o hâlde 29
o halde ne 19
o halde neden 20
o halde anlaştık 29
pekala 22014
pekâlâ o zaman 20
pekala öyleyse 32
pekâlâ öyleyse 16
o halde 836
o hâlde 29
o halde ne 19
o halde neden 20
o halde anlaştık 29
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
pekala millet 125
pekâlâ millet 68
pekala evlat 48
pekâlâ evlat 19
pekala beyler 143
pekâla 317
pekalâ 59
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
pekala millet 125
pekâlâ millet 68
pekala evlat 48
pekâlâ evlat 19
pekala beyler 143