English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ S ] / Senin için birşeyim var

Senin için birşeyim var traduction Français

56 traduction parallèle
Senin için birşeyim var.
Le déjeuner de madame.
Şimdi senin için birşeyim var.
J'ai quelque chose pour toi.
Hey, Jarvis. Senin için birşeyim var.
Si tu veux faire une turlute, j'ai ce qu'il faut.
Senin için birşeyim var
J'ai quelque chose pour toi.
GENE : Senin için birşeyim var.
J'ai quelque chose pour vous.
- Senin için birşeyim var.
- J'ai quelque chose pour toi.
Senin için birşeyim var.
J'ai un truc pour toi.
Senin için birşeyim var, genç adam.
Crapaud, j'ai quelque chose pour toi.
Senin için birşeyim var.
J'ai quelque chose pour toi.
Senin için birşeyim var. Nerelerdeydin?
Où étiez-vous passée?
- Senin için birşeyim var. - Bekleyemiyorum.
- J'ai quelque chose à te montrer.
Senin için birşeyim var.
je t'ai apporté quelque chose.
Frankie, Senin için birşeyim var.
Frankie, j'ai quelque chose pour toi.
Senin için birşeyim var.
J " en ai une bien bonne.
Benimde senin için birşeyim var.
J'ai aussi quelque chose pour toi.
Senin için birşeyim var.
J'ai ce qu'il te faut.
Evet, senin için birşeyim var.
Ouais, j'ai quelque chose pour toi.
Senin için birşeyim var.
J'ai un cadeau pour toi.
Aslında, Priya, senin için birşeyim var...
En fait, Priya... J'ai apporté quelque chose pour toi.
Senin için birşeyim var.
- J'ai quelque chose pour toi.
İşte evlat. Senin için birşeyim var.
- Et voilà, un petit cadeau pour toi.
Madem "Yarasa Kulak" tan bahsediyoruz senin için birşeyim var.
Mais à propos de "Bat-Ear", j'ai un truc pour toi.
Sanırım senin için birşeyim var.
Je crois que j'ai quelque chose pour vous.
Senin için birşeyim var.
Edith, je pense à quelque chose pour vous.
Benim de senin için birşeyim var, ama evde kaldı.
J'ai aussi quelque chose pour toi, mais c'est à la maison.
Rick, Senin için birşeyim var.
Rick, j'ai quelque chose pour toi.
- Senin için birşeyim var.
- Oui. J'ai quelque chose pour toi.
- Hey, Booth? - Evet? Senin için birşeyim var.
Je crois que j'ai trouvé quelque chose.
- Senin için birşeyim var.
J'ai quelque chose.
Jin, Senin için birşeyim var.
Eh, j'ai quelque chose pour toi.
Senin için birşeyim var.
{ \ pos ( 192,230 ) } Tiens.
Senin için birşeyim var..
J'ai quelque chose pour toi.
Hey, senin için birşeyim var.
Salut, j'ai, hum, quelque chose pour toi.
Senin için birşeyim var.
J'ai un cadeau.
Hey, Senin için birşeyim var.
- J'ai un truc pour toi.
Senin için birşeyim var!
J'ai quelque chose pour vous!
Ah, senin için birşeyim var patron.
Oh, et j'ai quelque chose pour vous, boss, là bien sûr. Et voilà!
Senin için birşeyim var.
J'ai quelque chose pour vous.
Senin için birşeyim var, Billie.
J'ai quelque chose pour toi, Billie.
Burada senin için birşeyim var.
J'ai quelque chose pour toi.
Ballard, senin için birşeyim var.
Ballard, je pense que j'ai quelque chose ici.
Güney Amerika'daki fahişelerin yarısı Varşova üzerinden gelmiş Orta ve Doğu Avrupalılar'dır. - Bekle, senin için birşeyim var.
- J'ai autre chose pour vous!
Ama senin için daha iyi birşeyim var...
Mais j'ai encore mieux pour toi :
Senin için başka birşeyim var.
J'ai autre chose pour toi.
Senin için güzel birşeyim daha var.
Voici une jolie chose.
- Senin için çok özel birşeyim var. - Onu sevdiklerinle paylaşmanı istiyorum.
J'ai quelque chose pour toi, quelque chose de spécial... que je veux que tu partages avec ceux que tu aimes.
Senin için küçük birşeyim var
J'ai un petit quelque chose pour toi.
Senin için yeni birşeyim var.
J'ai quelque chose de nouveau pour toi.
Siraya gir. Hadi gel, mutfakta senin için birseyim var.
Viens, j'ai quelque chose pour toi dans la cuisine.
Senin için birşeyim var.
- J'ai un truc pour toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]