Seninle biraz konuşabilir miyiz traduction Français
188 traduction parallèle
Baba, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Papa, je peux te parler un instant?
Jimmy, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Jimmy, pourrais-je vous parler un instant?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
- Pardon. - Je peux te parler une minute?
Evet. - Seninle biraz konuşabilir miyiz?
- Je peux vous parler?
- Seninle biraz konuşabilir miyiz?
- Je peux te parler une minute?
Jonathan, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Jonathan, je peux vous parler?
Sam, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Sam, je peux te parler un moment?
- Sam, seninle biraz konuşabilir miyiz?
- Puis-je te parler?
Teğmen, seninle biraz konuşabilir miyiz?
L'Histoire ne sourit jamais aux pédants.
Peggy, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Peggy, on peut te parler une seconde?
Bud, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Bud, je peux te voir une seconde?
Donna şey, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Donna, pourrais-je vous parler?
Joel, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Joel, puis-je vous parler un instant? Oui, bien sûr.
Seninle biraz konuşabilir miyiz diyordum.
Je me demandais si je pouvais te parler. Hé bien...
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux te voir seul un moment?
Binbaşı seninle biraz konuşabilir miyiz?
Puis-je vous parler, major?
Lotterby, seninle biraz konuşabilir miyiz, lütfen?
Pourrais-je vous parler, Lotterby?
- Seninle biraz konuşabilir miyiz, Helen?
- J'ai à vous parler.
Bekle, Bart. Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Attends, on peut te parler?
- Merhaba Mike. Seninle biraz konuşabilir miyiz? Yalnız olarak...
Je peux te parler seul à seul?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux te parler une seconde?
Doktor, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Docteur, puis-je vous parler, s'il vous plaît?
- Seninle biraz konuşabilir miyiz?
- Je peux te parler? - Bien sûr.
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
- Que voulez-vous?
Biraz garip gelecek ama seninle biraz konuşabilir miyiz?
Je ne suis pas très à l'aise, mais je peux te parler une minute?
- seninle biraz konuşabilir miyiz? - tabi.
- Puis-je vous parler?
Leonard, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Leonard, on peut parler?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
On peut parler une minute?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux te parler une minute?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux te parler un instant?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Puis-je vous parler une minute?
Nina, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Nina, je peux te parler un instant?
Merhaba, JOH, seninle biraz konuşabilir miyiz?
JOH, c'est moi, on peux se parler?
Louis, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Louis, je peux te parler une seconde?
- Bir gitar solosundan sonra sahneden atlarım dedim. - Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux te parler un instant?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Est ce que je peux vous parler?
Tatlım, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Salut chérie. On peut parler de quelque chose?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux vous parler un instant?
Yüzbaşı, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux vous parler?
- Rebecca, seninle burada biraz konuşabilir miyiz?
Rebecca, je peux te parler ici un moment?
Baba, seninle biraz dışarıda konuşabilir miyiz?
Je peux te parler, papa?
Seninle biraz konuşabilir miyiz, lütfen?
Je peux te parler un instant s'il te plaît?
Seninle arkada biraz konuşabilir miyiz?
Je peux te parler?
Seninle içeride biraz konuşabilir miyiz?
On peut se parler à l'intérieur?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
- Je peux te parler une minute?
Scully, seninle biraz konuşabilir miyiz?
Scully, je peux te parler une seconde?
Lindsay, seninle mutfakta biraz konuşabilir miyiz?
Je peux te voir dans la cuisine?
Acaba... Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux te parler?
Bernard. Seninle biraz konuşabilir miyiz?
T'as une minute?
Seninle biraz konuşabilir miyiz?
Je peux vous dire un mot?
Helen, seninle mutfakta biraz konuşabilir miyiz?
Helen, pourrais-je te parler dans la cuisine?
seninle biraz konuşabilir miyim 42
seninle biraz konuşmak istiyorum 18
biraz konuşabilir miyiz 205
konuşabilir miyiz 236
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle biraz konuşmak istiyorum 18
biraz konuşabilir miyiz 205
konuşabilir miyiz 236
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538