Yapacagiz traduction Français
177 traduction parallèle
Belki çok aptalim, ama biz ati ne yapacagiz?
Que ferons-nous d'un cheval?
Hepsinde para varsa ne yapacagiz?
S'il y a de l'argent dans chacune... Qu'allez-vous en faire?
Ne yapacagiz Fay?
Que fait-on, Fay?
- Biz de bunu yapacagiz.
- C'est exactement ce qu'on va faire.
Bizler de öyle yapacagiz, kardesim. Onurunu savunmak icin.
Nous tuerons nous aussi... pour défendre ton honneur.
Ne yapacagiz orada?
- Et faire quoi, là-bas? - On verra.
Ne yapacagiz?
- On fait quoi?
yapacagiz.
Tu vas être en bonne compagnie!
- Bu gece ne yapacagiz?
- Qu'est-ce qu'on fait, ce soir?
Ne yapacagiz?
Qu'est-ce qu'on va faire?
Bebegi ne yapacagiz?
Et pour le bébé?
Ne yapacagiz?
Qu'est-ce qu'on fait?
simdi ne yapacagiz?
Qu'est-ce que vous décidez?
Bag bozumu kutlamasi dansinin provasini yapacagiz.
Je pars essayer ma robe pour la fête des vendanges.
Nasil yapacagiz peki bunu?
Et comment allons-nous faire?
Geçen Cuma, binadan çikarken... Sen, "Yemekte ne yapacagiz?" dedin Bende, "Bir planimiz yok, fakat önümüzdeki Cuma Fran ve Mark'la görüsecegiz." dedim
Vendredi dernier, tu m'as demandé ce qu'on faisait le soir même, je t'ai dit rien, mais vendredi prochain, on voit Fran et Mark.
- Öyleyse ne yapacagiz?
- On fait quoi?
Tekrar ararsa, onu hatta tut. Elimizden geleni yapacagiz.
Gardez-le en ligne quand il rappelle et on verra ce qu'on peut faire.
Simdi ne yapacagiz?
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
Fakat soru hala geçerli - simdi ne yapacagiz?
Mais la question est : Que va-t-on faire maintenant?
Mangal yapacagiz.Kertenkele sandovici.
le dimanche midi... elle a un... grill... avec du charbon de... bois...
Cuma gunu o testi anfide yapacagiz?
On a toujours l'interro sur les reptiles, vendredi?
Simdi soyle yapacagiz.
Voilà ce qu'on va faire.
- Bunu nasil yapacagiz?
- Comment on fait?
Zaferimizi kutlamak icin banyo yapacagiz.
Puisque c'est ainsi, on s'amusera tous les deux. Allons! On va prendre le bain du vainqueur.
Ne yapacagiz?
Que va-t-on faire?
Simdi babam gitti Kardesimi ne yapacagiz?
Maintenant que papa est mort, que va-t-il devenir?
BUNU YAPANA KADAR GUNDE 3 ANTREMAN YAPACAGIZ.
En attendant, on s'entraînera 3 fois par jour.
BiRBiRiNiZi GORMEZDEN GELMEYE DEVAM EDERSENiZ 4 ANTREMAN YAPACAGIZ.
Continuez à vous ignorer et on passe à 4 fois par jour.
BU AKSAM CALISMIYORUM. BU AKSAM KUTLAMA YAPACAGIZ. BU iNSANLARA KiMiN KAZANACAGINI
Ce soir, on fait la fête parce qu'on gagnera le championnat.
DEFANSTA BAZI DEGiSiKLiKLER YAPACAGIZ.
On va un peu modifier la défense.
Ve biz ne yapacagiz?
Et que fait-on?
Ailen içinde sana öneri yapacagiz.
Pour tes parents on te fera encore des propositions.
Kizi ne yapacagiz?
Qu'est-ce qu'on fait d'elle?
Simdi ne yapacagiz?
On fait quoi maintenant?
- Ne yapacagiz?
- Que va-t-on faire?
Bunu yapacagiz.
C'est un monument en l'honneur de Pâris et d'Hélène.
Ne yapacagïz?
Que faisons-nous?
Ne yapacagïz?
Qu'est-ce que nous allons faire?
- Ne yapacagïz? - Bilmiyorum!
- Qu'allons-nous faire?
Vurmadan önce kaç atlatma yapacağiz?
On fait combien de passes avant de tirer?
Ne yapacagïz?
Qu'est-ce qu'on va faire?
- Ne yapacagiz bu adami?
- Qu'est-ce qu'on fait avec ce fou?
Mahkemeden önce yetkinlik testleri yapacagïz, ama bence hâlâ çok erken.
On fera des tests de capacités avant l'audience, mais c'est encore trop tôt.
Ne yapacagïz? Ormanïn etrafïna duvar mï örecegiz?
Vous voulez ériger un mur autour des bois?
Peki Nell konusunda ne yapacagïz?
Que va-t-on faire pour Nell?
Peki simdi ne yapacagïz?
Que va-t-on faire maintenant?
- Ne yapacağîz?
- Quel est le pari?
Ne yapacağîz şimdi?
Qu'est-ce qu'on fait?
Ne yapacağîz?
Et maintenant?
Willie'nin Striptiz Kulübü konusunda... ne yapacağiz?
Qu'allons-nous faire de ce club de strip-tease, qui appartient à Wiillie?