English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ Ç ] / Çok güzel kokuyor

Çok güzel kokuyor traduction Français

301 traduction parallèle
Orman ve çimenler çok güzel kokuyor.
Les forêts et l'herbe sentent si bon.
Çok güzel kokuyor, değil mi?
Ça sent bon, n'est-ce pas?
Kesinlikle çok güzel kokuyor.
Il sent très bon.
Çok güzel kokuyor.
Ça sent très bon.
Çok güzel kokuyor.
L'air est très doux.
Tadı iyi... Çok güzel kokuyor.
Ç'est... ça sent drôlement bon.
Çok güzel kokuyor. Ne var? Tavuk!
Ça sent bon, c'est quoi?
Çok güzel kokuyor. Acaba...?
Ils sentent très bon.
Ping-Cho, çok güzel kokuyor!
DOCTEUR : Ping-Cho. Cela sent très, très bon!
Ahh.. Çok güzel kokuyor.
Ça sent si bon.
Ne pişiriyorlarsa, çok güzel kokuyor.
Ce qu'ils font cuire sent vraiment bon!
Çok güzel kokuyor, Bay Christie.
Quelle drôle d'odeur.
Çok güzel saçların var. Çok güzel kokuyor.
Vos cheveux sont superbes, ils sentent si bon.
Bu da berbat bir şeymiş. Çok güzel kokuyor ama tadı bir felaket.
Ça sent peut-être bon, mais le goût est infect.
Saçların çok güzel kokuyor.
Tes cheveux sentent bon.
Yemekler çok güzel kokuyor.
Ça sent divinement bon. Merci.
Çok güzel kokuyor.
Ça sent si bon!
Çok güzel kokuyor babalık.
Ça sent bon.
Bu şeyler çok güzel kokuyor.
En tout cas, ça sent bon.
Kadınlar kendilerini senin kollarına atıyorlar ve hepside çok güzel kokuyor... hepside gerçekten kendilerine çok dikkat ediyor.
Les femmes se jettent à mon cou et elles sentent si bon. Elles savent vraiment prendre soin d'elles-mèmes.
Nefesin çok güzel kokuyor.
Tu as très bonne haleine.
Brenda, beynin çok güzel kokuyor. Çok bereketli ve baharatlı.
Ta cervelle sent si bon, elle est si riche, si épicée.
Çok güzel kokuyor. Bak.
Oh, ça sent bon, regarde.
Hadi. Çekinme. Bu çok güzel kokuyor.
Sois pas timide. ça sent bon.
Çok güzel kokuyor.
Ca sent bon.
Hayır, bayan ama şu barbekü gerçekten çok güzel kokuyor.
Non, Madame, mais ce barbecue sent vraiment bon.
Çok güzel kokuyor!
Tu sens bon!
Çok güzel kokuyor.
Ca sent très bon.
- Çok güzel kokuyor.
Ça sent très bon.
Biber çok güzel kokuyor.
Ça sent bon le poivre.
Çok güzel kokuyor.
Ça sent bon.
Mmm, burada biri çok, çok güzel kokuyor...
Quelqu'un sent très, très bon.
Çok güzel kokuyor!
Ça sent bon!
Deniz çok güzel kokuyor!
La mer sent bon!
Tenin çok güzel kokuyor.
Demande-moi des choses.
Fakat çok güzel kokuyor.
Mais ça sent bon.
Çok güzel kokuyor. Hı-hı.
Ça sent bon.
Hayır, çok güzel kokuyor.
Non, en fait ils sentent bon.
Robyn salak olabilir, ama bence çok güzel kokuyor.
"Robyn", c'est peut-être ridicule, mais je trouve qu'il sent bon.
Yemekte ne var? Çok güzel kokuyor.
Qu'avez-vous préparé?
"Tıpkı çiçek gibi, çok güzel kokuyor."
"Comme les fleurs, je dégage un parfum"
Pirinç lapası hazır mı? Çok güzel kokuyor.
La bouillie de riz est prête?
Eve her geri uçuşumda çok daha güzel kokuyor geliyor bana.
Á chaque fois que je reviens, l'odeur est encore meilleure.
Çok güzel kokuyor.
- Ça sent bon.
Çok güzel kokuyor.
Il sent bon.
Çok güzel kokuyor, bayıldım!
Comme ça sent bon, j'adore ça.
Oh, her şey çok daha güzel kokuyor artık.
Je sens que tout va mieux, maintenant.
Çok güzel kokuyor.
- Je meurs de faim.
Güzel kokuyor. "Güzelmiş" veya "çok hoş" dersin.
Elle sent bon. Tu dis : "Hummm, bon!" Et pas "Beurk!"
Burada çok güzel bir şey kokuyor.
Ça sent bon, ici.
Çok güzel kokuyor.
Un officier épatant, oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]