Çok şirin traduction Français
1,325 traduction parallèle
Çok şirin.
Adorable.
Bu gerçekten çok şirin bir bebek.
Il faut récupérer ce bébé.
Ah, çok şirin.
Charmant.
Çok şirin ama kendimi isimlendirebilirim sanırım.
C'est gentil, mais je peux faire ça toute seule.
- Çok şirin.
- Comme c'est mignon...
Çok şirin.
C'est adorable.
Ona aldığın elbise sence de çok şirin değil mi?
La combinaison que tu lui as offerte lui va bien, non?
- Evet, çok şirin.
- Oui, c'est ravissant.
Hareketlerin çok şirin, kanka.
Tu bouges bien, chérie.
Bu çok şirin. Şirin.
C'est mignon.
Bay ve Bayan Griffin, çok şirin.
M. Et Mme Griffin, il est adorable.
Yatağımız buradaydı. Annem küvetin etrafına çok şirin bir perde asmıştı.
Notre lit était là, maman a entouré la baignoire d'un joli rideau pour donner l'air d'une vraie salle de bains.
Rory geçen gün çok şirin bir mutfak önlüğü giyinimişti.
Rory a mis un joli tablier l'autre jour.
- Çok şirin.
- Très mignon.
Bu, bu o'nun kızı. Çok şirin, zeki ve şimdi de Brody hapise girerse nasıl üzüleceĞini düşün, anne.
La voici, elle est adorable comme tout et très intelligente.
Bu saç rengiyle çok şirin olmuşsun.
Vraiment, cette nouvelle couleur vous va à ravir.
Çok şirin.
Ils sont chou!
Bu çok şirin.
C'est charmant.
İşte çok şirin bir resmin.
Tu es adorable sur celle-là.
"Bu akşam çok şirin görünüyorsun, Bob."
"Tu as l'air adorable ce soir, Bob."
Kendimle ilgili bir şey değiştirmek zorunda kalsaydım... Değiştireceğim şey... "Çok şirin olmam ve diğer kızların beni kıskanması" olurdu.
Euh..., hmm... si je devais changer une chose chez moi... ce serait que... je suis trop mignonne et les autres filles sont jalouses...
- Çok şirin değil mi?
- N'est-elle pas adorable?
Hayır, hepsi doğru. Ben çok şirin olduğunu düşünmüştüm.
- Je dois y aller.
- Korkarım bazen çok şirin oluyoruz.
- Je crains que nous soyons mignons.
Çok şirin canım.
C'est ravissant, ma chérie.
Sence de çok şirin bir poposu yok muymuş?
N'avait-il pas le plus beau petit derrière?
Çok şirin bulmuş seni.
Elle vous trouve absolument charmant.
Evet, onun çok şirin olduğunu düşünüyor.
Oui, elle dit qu'elle est mignonne.
Oh, çok şirin.
Oh, comme c'est mignon.
Bıyıklı çok şirin.
- II est mignon, le moustachu!
Charlie çok şirin.
Charlie est adorable.
Çok şirin görünüyorsun.
Tu es craquant.
Burası çok şirin.
C'est mignon ici.
Sen çok şirin bir şeysin.
Doucement, chérie.
Bu partide gerçekten çok şirin kızlar var.
Il y a des mignons en pagaille ce soir.
- Çok şirin.
- C'est mignon.
O küçük tişörtlerden biriyle çok şirin olursun.
Tu serais ravissante dans un de ces t-shirts.
Saçının bu şekli çok şirin olmuş.
- Vos cheveux sont mignons, comme ça.
[3. Kadın] Çocuklar, bence ayakkabıları çok şirin.
- Moi je trouve ses chaussures très mimi.
Cok sirin gözlerin var.
Tu as de très beaux yeux
- Çok daha şirin gözüküyor.
- Elle est beaucoup plus jolie.
Çok şirin olur, değil mi?
Ce serait mignon, hein?
- Çok şirin.
Bing!
Çok sirin.
C'est adorable.
Küçük göründüğünü biliyorum, ama çok şirin.
Ça a l'air petit, mais c'est vraiment joli. Viens.
O çok şirin biri.
Non, ils sont gentils.
Çok şirin.
C'est mignon.
Çok şirin.
Merde.
- Çok şirin değil mi?
- Joli!
Çok da şirin..
Et mignon, aussi.
Burası çok şirin.
Magnifique, non?
çok şirinsin 33
şirin 71
şırınga 17
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
şirin 71
şırınga 17
çok şık 66
çok sık 16
çok seviyorum 43
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok sert 55
çok severim 65
çok sevinirim 68
çok sağolun 79
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok severim 65
çok sevinirim 68
çok sağolun 79
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sıkıcısın 19
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153