Özür dile traduction Français
1,033 traduction parallèle
Dadıdan özür dile.
- Excuse-toi auprès de Nanny.
Ondan özür dile.
Excusez-vous auprès d'elle.
Hemen git ve özür dile.
Présente tes excuses.
Hemen özür dile!
Présente tes excuses immédiatement!
Özür dile.
Fais-le, Potts!
Tabancayı bırak, derhal özür dile!
Laisse ce pistolet et dit pardon au monsieur.
- Anne! - Benden özür dile.
Demande pardon...
Diz çök ve benden özür dile.
Mets-toi à genoux et demande pardon.
Diz çök ve dizlerinin üstünde benden özür dile!
Implore mon pardon... à genoux!
Özür dile!
Je veux des excuses!
Gecenizi mahvettiğim için Marie'den özür dile. Ama 2-9'a ihtiyacım var.
Dis à Marie que je suis désolé mais j'ai vraiment besoin de la 29.
- Münasebetsiz. - Haklısın. - Özür dile.
Ilya, ne taquine pas Rudolph!
Seninle dövüşmeyebilirim yeter'ki davranışların için benden özür dile.
Si tu promets de t'amender, le combat ne sera pas nécessaire.
Derhal özür dile.
Excuse-toi.
Bugün buradan gidince aileni ara ve vakitlerini, daha önemlisi paralarını boşa harcadığın için onlardan özür dile. Bu sınıfta oturup hiçbir şey öğrenmediğin için.
Quand vous sortirez, appelez vos parents pour vous excuser de leur faire perdre temps et argent, surtout, à venir ici en classe pour ne rien apprendre du tout.
- Nadya'dan hemen özür dile.
Qu'est-ce que vous faites? Hippolyte!
Nadya'dan hemen özür dile.
- De quel droit tu me tutoies?
- Nadya'dan hemen özür dile.
Par-dessus tout, elle est belle.
- Özür dile!
Dis pardon!
O halde özür dile.
Alors excusez-vous.
Eğer özür dilemek istiyorsan Taba, cezalandırıldıktan sonra dile.
Si tu veux t'excuser, Taba, fais-le après avoir été puni.
- Ondan özür dile!
- Excusez-vous auprès d'elle!
Büyükannenden hemen özür dile!
Compris? Fais tes excuses à grand-mère immédiatement!
- Özür dile.
Excuse-toi!
Başını eğ, özür dile!
Excuse-toi, toi aussi!
Bana özür dileme. Arkada kalan o küçük kasabaya özür dile.
Vous avez plutôt intérêt à être désolée pour Haddonfield.
Buraya geri getir ve özür dile.
retrouve ce type et excuse-toi.
Özür dile yoksa bu gece hikâye yok.
Tu t'excuses ou pas d'histoire ce soir.
Özür dile. Parayı geri ver. Sonrada defol git buradan!
Je sais que Marty est dur, mais tu dois faire quelque chose... t'excuser, rendre l'argent, te tirer d'ici vite fait.
İlk önce bu beyden özür dile, sonra da arabasını park et.
D'abord, excusez-vous. Puis rangez la voiture.
Jadwinia! Derhal babanı çöz ve özür dile!
Délie ton papa immédiatement et fais des excuses!
Bernard'dan benim için özür dile.
Excuse-moi auprès de Bernard.
Çabuk benden özür dile!
Excuse-toi!
Annenden de benim adıma özür dile.
Mes excuses à ma future belle-mère.
Helena, hemen özür dile.
Fais des excuses a Monsieur.
- Özür dile ufaklık.
- Excuse-toi, merdeux.
Kes şunu! - Özür dile ufaklık.
- Excuse-toi, merdeux.
Ondan özür dile.
Demande pardon.
Bud, ablandan özür dile.
Bud, fais des excuses à ta sœur.
Sözünü geri al. Özür dile.
Retire ça et excuse-toi.
Eğer bir saygınlığın varsa hemen şimdi pirinç için özür dile.
Si tu as un peu de dignité, présente tes excuses à mon riz. Je l'emmerde ton riz.
- Jaffe, Bay McDowell'dan derhal özür dile.
- Jaffe, excuse-toi à M. McDowell.
Şimdi özür dile.
Allez-y! Excusez-vous!
Özür dile.
Excusez-vous!
- Özür dile.
- Des excuses...
- Özür dile.
Des ex...
- Özür dile!
- Des excuses!
Ondan özür dile.
Excuse-toi.
Özür dile!
- Excuse-toi.
Nero'dan özür dile, Britannicus.
J'aimerais que tu cesses de l'appeler Lucius Demetrius.
"Taro'dan özür dile" mi dedin?
Des excuses à Taro?
özür dilerim 10391
ozur dilerim 18
özür dileriz 112
özür dilerim efendim 196
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim anne 36
özür dilerim hayatım 19
özür dilemene gerek yok 37
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19
ozur dilerim 18
özür dileriz 112
özür dilerim efendim 196
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim anne 36
özür dilerim hayatım 19
özür dilemene gerek yok 37
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19