Ama new york traduction Portugais
839 traduction parallèle
Ama New York'a gelmemdeki payınız büyük.
Sim, e nunca esquecerei que você foi quem me fez vir a Nova Iorque.
Ama New York Opera Kumpanyası'nın temsilcisi benim.
Eu represento a Companhia de Ópera de Nova Iorque.
Özür diliyoruz ama New York'a gitmeden elbisemiz olmalı.
O alfaiate vai tirar medidas. Lamento, mas precisamos de roupa para ir a Nova Iorque.
Ama New York'a gideceğim- -
Mas vou para Nova Iorque...
Philadelphialı eleştirmenler bizi ipe çekti ama New York'ta başarılıydık.
Os críticos de Filadélfia arrasaram-nos, mas os de N. Iorque foram óptimos.
Ama New York Standard'dan geliyorum. Cennete benzer bir yanı yok.
Mas eu sou do New York Standart, e isso não é o céu.
ister inan ister inanma ama New York tiyatrolarinda sadece onun fikri önemlidir.
Acredites ou não, só a opinião dela conta no teatro de Nova Iorque.
Anne, Gerçekten çok üzgünüm... ama New York'tan... acil bir... telgraf aldım.
Mãe sinto muito mas recebi um telegrama urgente de Nova Iorque.
- Ben de öyle duydum. Ama New York'ta bir erkek arkadaşım yok.
Também já ouvi,... mas lamento não ter aqui nenhum namorado.
- Uçardım ama New York'u sis bastı.
- La de avião, mas há nevoeiro em N. I...
İnanılmaz ama New York'a giden tüm yollar şu an kapalı.
É incrível, a estrada está fechada.
Texas'ın ise 4 tane var, ama New York bastırıyor.
O Texas tem 4, mas ainda Nova lorque tem mais. Pelo menos, até agora.
Yerdeki bir adama vurmaktan nefret ederim ama New York'ta "büyük ikramiye" yi kazandığınızı söylememeniz gerekirdi.
Detesto bater num morto, mas eu avisei-te. Não devias ter dito a Nova Iorque que encontraras a grande jazida.
- Ama New York'a gitmeyi düşünüyorsun...
- Estás a pensar ir a Nova Iorque...
Noel'den önce ona ulaşmaya çalışmış ama New York'ta değilmiş.
Acho que dizia que tentou localizá-la... depois do Natal, mas que havia ido de Nova York.
Ama annem dedi ki, New York'ta onun için bir iş varmış... ve eğer gitmezsek, işi kaybedebilirmiş.
Mas a mãe disse que tinha um trabalho em Nova lorque.Iorque... e que se não fôssemos ela podia perdê-lo.
New York ara sıra ziyaret etmek için iyi, ama burada yaşamak istemeyiz.
Nova Iorque é boa para uma visita, mas não gostava de viver aqui.
Belki senin için yolundadır ama benim New York'a dönmem gerekiyor.
Para si pode estar, mas eu tenho de voltar.
Her yerde işler değişmişti, ama özellikle New York'ta.
Em todo o lado, as coisas tinham mudado, sobretudo em Nova Yorque.
Ailemiz esprilerinizi anlıyor, ama bunlar tipik New York esprileri.
A família entende o seu senso de humor, mas é um humor típico de Nova Iorque.
Ben, New York'dayım, sen St. Louis'desin ama sanki yan odadasın.
Eu aqui em Nova Iorque, e tu em St. Louis e parece que estás aqui ao lado.
- Ama aldığın 500 dolar kasabadan kaçıp.. .. New York'a gelmene yetti, değil mi?
- Os $ 500 que recebeu para ir-se embora deram para vir até Nova Iorque, não é verdade?
Kocam New York'tan dönünce artık görüşmeyelim dedim ama sürekli aradı.
Quando o meu marido voltou de Nova lorque, a semana passada, eu disse ao Jonnie que não podia vê-lo, mas ele continuou a telefonar-me.
İnanmayacaksın ama bir zamanlar New York'ta önemli biriydi.
Não acreditará, mas em New York era uma pessoa muito importante.
- Lütfen kızma... ama seninle New York'a gitmeyeceğim.
- Por favor não se irrite... Não penso em voltar a New York com você.
İsterdim, ama bütün eşyalarım New York yolunda.
Eu gostaria, mas todas as minhas coisas estão a caminho de New York.
Ama hiçbir yerde, altının gürültüsü dünyanın kürk takas merkezi ve New York'un batısındaki....... en gürültülü, en iffetsiz ve en kibirli kent olan St. Louis'teki kadar iştahlı bir yaygara kopartmadı.
Mas em toda a parte o clamor do ouro não se ouviu com tanto entusiasmo como em St. Louis, o centro de passagem mais concorrido do mundo e a cidade mais ruidosa a oeste de New York.
Ama, New York, tam dagörülmesi gereken bir yer.
Mas Nova lorque ficou por ver!
Onu New York'a götürün, ama önce burnunu silin.
Pode levá-la para New York agora, mas assoe-lhe o nariz antes.
Sabah dokuzda New York'ta olmam gerek ama ben Boston'a gidiyorum!
Tenho de estar em Nova lorque às nove e vou para Boston!
Ama hiç uçuş yok, New York hala sisler altında!
Não há voos, Nova lorque ainda tem nevoeiro!
New York'ta böyle olduğunu duyardım ama inanmazdım doğrusu.
Diz-se que estas coisas acontecem em Nova Iorque, mas não imaginava.
Evet ama bu New York işte.
Bem, isto é Nova Iorque.
New York City'de hafif bir yağış var, ama fırtına beklenmiyor.
Em Nova Iorque, caem alguns flocos, mas não há acumulação de neve.
Ama siz bugün çok büyük bir şey başardınız. New York şehrine arka çıktınız.
Mas você... fez algo incrível hoje.
- Evet, ama burası Marsilya, New York değil.
- Sim, mas Marselha não é Nova lorque.
New York'ta olabilir, ama burası Halifax. Evraklarınız olmadıkça Halifax'a girmenize izin veremeyiz.
Isto é Halifax, não podemos deixá-lo entrar sem documentos.
- Ama bu New York sezonunda sizin sahneleyeceğinizi garantilemez.
- Não o suficiente para você participar.
Kız kardeşinin nikahı için New York'a gidiyor ama bir haftaya dönecek.
Vai para Nova Iorque para o casamento da sua irmã mas voltará dentro de uma semana.
New York'u seviyor musun?
- Você ama Nova York e a Broadway?
Ama dünya çapında basın desteği istediysen... New York.
Mas se quiser cobertura da imprensa, está em Nova Iorque.
Ama sonra yeniden New York'tayım. En geç ayın 22'sinde.
Mas estarei de volta a Nova lorque no dia 22, com toda a certeza.
Dinle, New York'ta çok meşgul olduğunu biliyorum ama yazılarımı okuyup eleştirilerini gönderirsen çok sevinirim.
Olha, sei que está muito ocupado em Nova York, mas te agradeceria que tivesse tempo... de escrever me algo sobre meu trabalho.
- Ama New York için haklı çıktım.
- E acertei.
Ama keşke duşum da New York'taki evimdeki kadar kusursuz çalışsaydı öyle değil mi?
O chuveiro não é bom. O meu em New York, é muito melhor.
Korkarım ki hayır. Ama sanırım New York'ta...
Creio que não, mas estou certo de que estará em Nova York antes...
- Ama imkansız, Jane New York'ta!
Mas, é impossível. Ela está em Nova York.
Ama bu seferde bir şantajcı musallat olur, ya ödersiniz yada sizin ve Crystal'in resimler, buradan New York'a kadar tüm barlara dağıIır, karılarınızdan bahsetmiyorum bile.
Chega o chantagista. Ou pagam ou as fotos com a Crystal serão enviadas para todos os clubes daqui até Nova Iorque, já para não falar nas mulheres.
Hayır ama belki tasını tarağını toplayıp New York'a geri dönmüştür...
Talvez tenha batido os calcanhares e tenha voltado para Nova Iorque.
Ama gizli çeteye gelince, New York'ta öyle şey olmaz.
Mas chefe de uma Tríade secreta? Não existem Tríades em Nova lorque.
Ne garip, New York'u özlerim sanıyordum. Ama özlemiyorum.
Pensei que já teria saudades de Nova Iorque, mas não tenho.
new york times 63
new york 2524
new york city 26
new yorker 16
new york mu 31
new york şehri 22
york 90
yorkshire 22
ama neden ben 22
ama ne zaman 32
new york 2524
new york city 26
new yorker 16
new york mu 31
new york şehri 22
york 90
yorkshire 22
ama neden ben 22
ama ne zaman 32
ama neden 695
ama ne 242
ama neyse 22
ama niye 82
ama ne oldu 16
ama nereye 53
ama ne olursa olsun 24
ama ne için 23
ama nasıl 295
ama nerede 60
ama ne 242
ama neyse 22
ama niye 82
ama ne oldu 16
ama nereye 53
ama ne olursa olsun 24
ama ne için 23
ama nasıl 295
ama nerede 60