English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ A ] / Arada fark var

Arada fark var traduction Portugais

423 traduction parallèle
Sienna Miller'in göğüslerinin fotoğraflarına bakıyorum. Arada fark var.
Estou procurando fotos dos peitos da Sienna Miller.
Arada fark var.
Há uma diferença.
- Ama arada fark var!
- É diferente, por amor de Deus!
Arada fark var!
Há uma diferença.
Arada fark var.
Essa é a diferença.
Arada fark var.
É diferente.
- Arada fark var.
- Fez a diferença.
Arada fark var.
Há uma grande diferença.
- Arada fark var.
- Existe uma diferença.
Arada fark var.
Existe uma diferença.
Arada fark var.
Não é a mesma coisa.
Bunu hepimiz söyledik. Arada fark var.
- nós todos dizemos isso.
Yani arada fark var...
Há uma diferença entre...
- Arada fark var.
- Há uma grande diferença.
Biliyorsun arada fark var.
É diferente.
Öyleyse ha ortaya çıkmış ha, öldürülmüş arada ne fark var ki?
Que diferença fará se aparecer e for morto?
Arada ne fark var, şimdi ya da sonra?
Qual a diferença se for agora ou mais tarde?
Arada fark var.
É diferente,
- Arada bir fark var.
- Ver ou avistar? Há uma nuance.
Arada büyük bir fark var.
É diferente.
Yalnız arada bir fark var bence.
Mas havia uma diferença.
Arada büyük fark var.
Há uma grande diferença.
Arada çok fark var.
É muito diferente.
- Hayır, arada bir fark var.
- Não, é diferente.
Arada bir fark var, Kuzeyli bey.
Com uma diferença, Sr. Ianque.
Aslında arada fazla bir fark yok, var mı?
Bem, mas isso não faz muita diferença, faz?
- Sizi de bizimle gelmeniz için davet edebilirdik... ama arada sosyal statü ve zenginlik farkı var. - Sıra sizde.
É a sua vez!
Savcı kaçakçılıktan ömür boyu hapis istedi. Arada çok fark var.
A acusação queria prisão perpétua por tráfico.
Arada bayağı bir fark var.
É um nome muito diferente.
Arada büyük bir fark var, değil mi?
É uma grande discrepância, não? Entre...
Ama arada çok fark var.
- Mas é um mundo de diferença.
Arada bir fark mı var? Gördünüz mü?
Há alguma diferença?
Arada büyük bir fark var.
Há uma grande diferença.
Arada ne fark var ki?
Que diferença fazia?
Arada çok fark var Rickie Vaughn şimdi sahada.
A nova estrela Rick Vaughn vai agora fazer o lançamento.
Arada çok fark var.
Há um mundo de diferenças.
Arada büyük fark var.
É muito diferente.
Arada büyük bir fark var.
E tem uma grande diferença.
O bir dinleyici. Arada büyük fark var.
Há uma grande diferença.
Arada fark var.
Isso são obrigações impossíveis de adiar.
Arada büyük bir fark var.
Há uma enorme diferença.
- Arada bir fark mı var?
- Há diferença? - Há.
Ben bir korsanım, Mitnick bir suçlu Arada büyük fark var.
Eu sou um hacker, o Mitnick rouba códigos. A diferença é grande.
Çalmak, uydurmak. Arada ne fark var ki?
Roubar, inventar, qual é a diferença?
Deli gibi aşıktım, ve arada bir fark var.
Muito apaixonada, e há aí uma diferença.
Bazen doğruyu söylemenin hiçbir anlamı yoktur. Acıdan başka hiçbir işe yaramaz Arada bir fark var.
Não há necessidade na verdade se aquilo que vai fazer é causar dor.
Arada ufak bir fark var.
Há uma pequena diferença.
- Arada sadece 9 dakika fark var.
- São 9 minutos de diferença. - Tem de ser um erro.
Arada büyük fark var. - Benim için şiir ama.
Para mim é poesia.
Arada fark var.
Eu sei.
arada fark var.
Há uma diferença.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]