English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ A ] / Az önce gitti

Az önce gitti traduction Portugais

170 traduction parallèle
" Az önce gitti.
Acabou de sair...
- Martha Henshaw az önce gitti.
- A Martha Henshaw saiu há pouco.
- Az önce gitti
- Apenas sairam.
MacGyver az önce gitti.
O MacGyver saiu agora.
Az önce gitti.
Acabou de sair.
Bilginiz olsun Spencer Barnes buradaydı ve az önce gitti.
- Isso mesmo. E para a sua informação, Spencer Barnes esteve aqui, e acabou de sair!
Az önce gitti.
- Ela acabou de sair.
Denetim ekibi az önce gitti
A equipa de inspeção já saiu.
Az önce gitti.
Abalou agora um.
Evet. Dekoratör az önce gitti.
Na verdade, o decorador acabou de sair.
Çünkü domuz pastırması az önce gitti.
Parece-me que o bacon saiu agora.
- Az önce gitti.
- Acabou de sair.
Hastan az önce gitti.
A tua paciente saiu.
Leslie Uggams az önce gitti.
Ok, a Leslie Uggams acabou de sair.
Li Yilong, Prenses az önce gitti.
Li Yilong, a Princesa já se foi embora.
Az önce gitti
- Acabou de sair.
Az önce gitti.
Ela acabou de sair.
Az önce gitti herhalde.
Penso que ela acabou de sair.
Mai az önce gitti. Ne yapmak istiyor, bilmiyorum.
A mãe acabou de sair.
- Ama Molly az önce gitti.
Mas a Molly já saiu. Liga-lhe para casa.
- O az önce evine gitti.
Acabou de entrar em casa.
Babanız az önce kiliseye gitti.
O seu pai saiu agora para a igreja.
Bay Steele az önce yatmaya gitti de.
Mr. Steele foi agora dormir.
Yüzbaşı Holmes az önce kente gitti. İş için.
Foi agora mesmo à cidade tratar de uns assuntos.
Gün az önce uçup gitti.
Como passou rápido o dia de hoje!
- Belediye Başkanı az önce buradaydı fakat at hırsızları ile ilgilenmek için şehir merkezine gitti.
- O Mayor era para estar aqui, mas teve de ir à capital o território por causa do roubo de um cavalo.
Az önce gitti.
Ele está fora há algum tempo.
Az önce gitti.
Ausentou-se há algum tempo.
Arkadaşların az önce gitti.
os teus amigos acabaram de sair.
Az önce arabaya binip gitti Şerif.
Ele saiu com o seu carro, Xerife.
Şey, kaçış planımızın en önemli parçası az önce tuvalete gitti.
Bem, uma grande parte do nosso plano de fuga acabou de ir por água abaixo.
Wizzy az önce eridi gitti!
O Wizzy derreteu-se todo
Az önce gitti Cherise.
Ele já foi, Cherise.
Evet az önce yaşlı bir adam binip gitti.
- Um velhote levou-o.
Bond's az önce konvoyla gitti.
Bond acaba de partir.
Ben tanışmıştım. Az önce o kapıdan çıkıp gitti.
Acabou de sair por aquela porta.
- Hayır. Az önce Cleveland'a gitti.
Ela teve que ir para Cleveland.
Emily az önce havaalanına gitti.
A Emily acabou de ir para o aeroporto.
Mulder, az önce Adalet Bölümüne gitti.
O Mulder foi ao Departamento da Justiça.
Onu az önce koridorun diğer ucunda gördüm ve o diğer tarafa gitti.
Eu ainda agora o vi na outra ponta do corredor, e ele foi no outro sentido.
Tamam. Kafasız Kafkaslı mutant erkek nesne az önce bir sniper ile ayrıldı. Diğerleri onun peşinden gitti.
O sujeito branco, de sexo masculino, sem cabeça... transgénico e mutante, acaba de sair armado com um rifle de longo alcance.
Suliban gemisi az önce birşey aldı ve warp hızıyla gitti.
Uma nave sulibana recolheu algo e foi para warp.
- Az önce arabayla gitti de.
- Porque ele acabou de ir-se embora com o Vista Cruiser.
Az önce gitti.
Pode demorar.
Konferans için şehirde. Her neyse, az önce telefon etmeye gitti.
Veio cá dar uma conferência ou coisa assim...
Az önce göçtü, gitti.
Extinguiu-se em alguns minutos.
Bir numaralı şüphelimiz az önce suikaste kurban gitti.
Parece que o nosso principal suspeito acabou de ser assassinado.
Afedersin. Az önce, tam burada olan yaşlı bayan nereye gitti?
Onde está a velhinha que estava aqui, agora mesmo?
Az önce nereye gitti?
Para onde é que ele debandou?
Az önce bu tarafa gitti.
Ele já passou por aqui.
Damian az önce işe gitti.
O Jamie foi trabalhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]