Başınız sağ olsun traduction Portugais
654 traduction parallèle
Başınız sağ olsun.
Desculpe.
Başınız sağ olsun.
Lamento.
Başınız sağ olsun.
Eu sinto muito.
Sizin de başınız sağ olsun.
Agora sou eu que sinto muito.
Başınız sağ olsun Bayan Williams.
- Lamento imenso, Sra. Williams. - Eu sei.
- Başınız sağ olsun.
Gostaria de dar-lhe os meus sinceros pêsames.
Başınız sağ olsun.
Meus pêsames.
Başınız sağ olsun.
Os meus pêsames por si.
Başınız sağ olsun.
As minhas condolências.
- Başınız sağ olsun.
- Os meus pêsames.
Başınız sağ olsun.
Os meus pêsames.
Başınız sağ olsun.
Minhas condolências.
Isabella de la Fontaine, başınız sağ olsun.
Isabella de la Fontaine, os meus pêsames.
Başınız sağ olsun ayrıca.
Os meus sentimentos.
- Başınız sağ olsun, Madam.
As minhas condolências, madame.
Yeniden başınız sağ olsun.
Mais uma vez, os meus sentimentos.
- Başınız sağ olsun. - Teşekkür ederim.
- Lamento, Elena.
- Başınız sağ olsun.
- Senhora, os meus pêsames.
Başınız sağ olsun.
Desculpa.
Başınız sağ olsun efendim, bilmiyordum.
Os meus sentimentos, não fazia ideia.
Bayan Dawson. Merhaba. Başınız sağ olsun.
Excelência, foi mal entendido e gostaria de apresentar os registos dentários da menina McBeal mais os seus raios-x, que comprovam a sua higiene e caracter.
Başınız sağ olsun.
Os meus sentimentos.
Başınız sağ olsun.
Sinto muito, pelo seu tio.
- Başınız sağ olsun.
- Lamento muito.
Bayan Crouch. Başınız sağ olsun.
Sra. Crouch, lamento a sua perda.
Başınız sağ olsun.
Foi uma sorte para ela.
Başınız sağ olsun Bayan Scordia.
Os meus pêsames.
Başınız sağ olsun.
Condolências.
Başınız sağ olsun, Dona Concha.
Lamento muito, Dona Concha.
- Başınız sağ olsun.
- Lamento imenso a sua perda.
Tekrar başınız sağ olsun.
Mais uma vez, os meus pêsames.
- Anladım. Başınız sağ olsun.
As minhas condolências.
Başınız sağ olsun.
Lamento muito.
- Başınız sağ olsun.
- Lamento.
Başınız sağ olsun.
- Os meus sentimentos.
Benim oğlum. Başınız sağ olsun.
- Lamento muito.
Başınız sağ olsun, Bay Monk.
- Os meus pêsames, Sr. Monk.
Başınız sağ olsun.
Lamentamos a sua perda.
Başınız sağ olsun.
Lamento muito a sua perda.
Başınız sağ olsun. - Sağolun.
Lamento muito a sua perda.
Buna izin veremem beyler. Başınız sağ olsun diyebilir miyiz?
Não tenho permissão para ajudá-los, cavalheiros.
Bayan, başınız sağ olsun.
Senhora, as nossas sinceras condolências.
Başınız sağ olsun, Bayan. McCallum.
As minhas condolências, Mrs. McCallum.
Başınız sağ olsun.
Lamento muito pela sua perda.
Başınız sağ olsun.
- Lamento a vossa perda.
- Başınız sağ olsun, hanımefendi.
- Sim, é uma perda insubstituível. - As minhas condolências.
Başınız sağ olsun. Erkeğini kaybettin.
Perdeste o teu homem.
- Başınız sağ olsun. - Teşekkür ederim.
Elena, meus pêsames.
Başınız sağ olsun.
Lamento a sua perda.
- Sağ olun. - Başınız sağ olsun.
Eu sinto muito por a sua perda.
Başınız sağ olsun.
Sinto muito.
başınız sağolsun 27
olsun 342
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33
başına dikkat et 60
başının çaresine bak 19
olsun 342
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33
başına dikkat et 60
başının çaresine bak 19