English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Benden korkuyor musun

Benden korkuyor musun traduction Portugais

96 traduction parallèle
- Benden korkuyor musun?
- Tem medo de mim?
Benden korkuyor musun?
Tens medo de mim?
Artık iyileştiğim için benden korkuyor musun?
Está com medo de mim porque estou bem agora?
Benden korkuyor musun yoksa neden titriyorsun böyle?
Não grites... Ninguém te pode ouvir.
- Benden korkuyor musun?
- Tens medo de mim?
Benden korkuyor musun?
Tem medo de mim?
Bayan Rogers, benden korkuyor musun?
Sra. Rogers, tem medo de mim?
Benden korkuyor musun?
Estás com medo de mim?
- Benden korkuyor musun, Charlie?
- Estás com medo de mim, Charlie?
- Benden korkuyor musun?
Tens medo de mim?
Benden korkuyor musun?
Tens medo de mim.
Yoksa benden korkuyor musun?
Tem medo de mim?
Chandler, sen benden korkuyor musun?
Tens medo de mim?
Benden korkuyor musun artık?
Agora tens medo de mim?
Benden korkuyor musun, Lindsey?
Tens medo de mim, Lindsey?
Şimdi benden korkuyor musun? Yardım için kız kardeşlerini çağırması çok uzun sürmez.
Agora já tens medo de mim? Não demorará muito até ela ligar às irmãs para a virem socorrer.
Benden korkuyor musun evlat?
Tens medo de mim, rapaz?
– Halâ benden korkuyor musun?
- Ainda tens medo de mim?
Sen benden korkuyor musun?
Tens medo de mim?
Bunca yıl geçti hâlâ benden korkuyor musun?
Depois de tantos anos ainda tens medo de mim?
Benden korkuyor musun adi herif!
Estás com medo de mim, traste?
- Benden korkuyor musun?
Tens medo de mim? Sim.
Benden korkuyor musun?
Teme-me?
Benden korkuyor musun, Harland?
Tens medo de mim, Harland?
- Benden korkuyor musun?
Tem medo de mim.
Benden korkuyor musun? - Evet.
Tem medo de mim?
- Hala benden korkuyor musun? - Evet.
- Ainda tem medo de mim?
Hadi ama yoksa benden korkuyor musun?
Vamos lá, vamos lá ou tens medo de mim?
Benden korkuyor musun?
Tens medo de mim, caralho?
Benden korkuyor musun Colin?
Tens medo de mim, Colin?
- Benden korkuyor musun?
Estás com medo de mim.
Benden korkuyor musun?
O quê, tens medo de mim?
Hâlen daha benden korkuyor musun?
Ainda tens medo de mim?
Benden korkuyor musun?
Também te meto medo?
Şimdi benden korkuyor musun yani?
Então, vais passar a ter medo de mim agora?
- Benden korkuyor musun?
Tens medo de mim agora?
Benden korkuyor musun Benny?
Tens medo de mim, Benny?
Söyle bana, benden korkuyor musun?
Diz-me, tens medo de mim?
Megan benden korkuyor musun?
Megan... Tem medo de mim?
Benden korkuyor musun, diye sormadım.
Não perguntei se tinhas medo de mim.
Şunu sormak istiyorum, benden korkuyor musun?
Olha, deixa-me fazer-te uma pergunta. Tu tens medo de mim?
- Korkuyor musun benden?
Tens medo de mim?
- Benden korkuyor musun şimdi?
- Tens medo de mim?
Benden korkuyor musun?
Meto-te medo?
Yoksa benden korkuyor musun?
Ou, tens medo de mim?
Sorun ne korkuyor musun benden?
O que se passa? Não me consegues cheirar?
Benden korkuyor musun?
Sente-se ameaçada por mim?
Korkuyor musun benden?
Assusto-te?
Benden korkuyor musun Beulah?
Tem medo de mim, Beulah?
Desteğe ihtiyacın olacak kadar korkuyor musun benden?
Sou assim tão temível que precise de reforços?
- Benden bu kadar korkuyor musun yoksa?
Nem vou resistir. - Ou assusto-te muito?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]