Bizi yalnız bırak traduction Portugais
979 traduction parallèle
- Bizi yalnız bırak! - Yalnız mı?
- Deixa-nos em paz.
Elizabeth, bizi yalnız bırakır mısın?
Elizabeth, por favor.
Bess, bizi yalnız bırakır mısın?
Bess, deixa-nos a sós.
Dr. Burgher ile bizi yalnız bırakır mısınız? ÖIüm belgesini hazırlayacağım.
Podem sair todos enquanto o Dr. Burgher e eu preenchemos as certidões de óbito?
Bizi yalnız bırak, Joseph.
Deixa-nos, Joseph.
Bizi yalnız bırak.
Apenas nos deixe sós.
Bay Sharp'ı çağır ve bizi yalnız bırak.
Diga ao Mr. Sharp que quero vê-lo. E deixe-nos a sós.
Bizi yalnız bırak.
- Pode sair.
Şimdi bizi yalnız bırak.
Agora, deixe-nos a sós.
Bizi yalnız bırakır mısın?
Importas-te de nos deixar?
Bizi yalnız bırakır mısın'Señora'?
Deixe-nos a sós, señora!
Bizi yalnız bırakır mısınız, Bayan Elgin?
Deixa-nos a sós, Sra. Elgin?
Crow kadını, bizi yalnız bırak.
Mulher corvo, deixe-nos sózinhos.
Bizi yalnız bırakın!
Mas...
Bizi yalnız bırakın, lütfen.
Deixe-nos em paz, por favor.
Tatlım, bizi yalnız bırakır mısın lütfen?
Querida, podes deixar-nos a sós, por favor?
Bizi yalnız bırakın.
Deixem-nos todos.
Buna dayanamıyorum. - Defol buradan! Bizi yalnız bırak!
Pira-te e deixa-nos em paz!
- Trudel, bizi yalnız bırakır mısın?
- Trudel, quer nos deixar a sós?
Bizi yalnız bırak, Joab.
- Deixe-nos, Joab.
Korkakların hepsi bizi yalnız bırakıyor efendim
Os covardes estão nos abandonando.
Bizi yalnız bırak Ramona.
Deixa-nos, Ramona.
Bizi yalnız bırak Ramona.
Vai embora, Ramona.
Bizi yalnız bırak. Avukatla konuşacağız.
Preciso falar um assunto pessoal com ele.
Bizi yalnız bırakın.
Deixem-me a sós com ela.
Bizi yalnız bırak çavuş.
Deixe-nos sargento.
Bizi yalnız bırak.
Deixe-nos!
Bizi yalnız bırak.
Deixe-nos em paz.
- Tanrı aşkına, bizi yalnız bırakın!
- Por amor de Deus, deixem-nos!
Bizi yalnız bırakın.
Deixem-nos.
Bizi yalnız bırak!
Vá para o diabo com os gatos!
- Bizi yalnız bırak, Çavuş.
- Deixe-nos, sargento.
Korob, bizi yalnız bırak ve bu adamları da birlikte götür.
Korob, deixa-nos a sós e leva estes homens contigo.
Bu arada, bizi yalnız bırakır mıydınız?
Entretanto, podem deixar-nos?
- Dadı. bizi yalnız bırak. Özel konuşacağız.
- Ama, deixa-nos, para falarmos a sós.
- Bay Earp, bizi yalnız bırak yeter.
- Deixe-nos em paz, Sr. Earp.
Bizi yalnız bırakın.
Deixa-nos.
Bizi yalnız bırakın.
Não se importa de nos deixar?
Bizi yalnız bırak, olur mu, Mary?
Importas-te de sair, Mary?
10 dakikalığına bizi yalnız bırakır mısınız? 20 olsun. Tamam mı?
Importa-se de ir dar uma volta por uns 10... digamos 20 minutos.
Mercuri, bizi yalnız bırak.
Mercuri, nos deixe a sós.
- Lütfen bizi yalnız bırakır mısınız?
- Importam-se de nos deixar a sós?
Komiser, lütfen buradan gidip bizi yalnız bırakır mısınız?
- Tenente, pode deixar-nos em paz?
Bizi biraz yalnız bırakır mısınız?
Deixavam-nos a sós por um momento?
Bizi hep yalnız bırakıyorlar.
Estão sempre a deixar-nos sós.
Lütfen bizi yalnız bırak.
Deixe-nos, por favor.
Bizi biraz yalnız bırak.
Deixa-nos a sós por um pouco.
Barbara, bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Bárbara, deixe-nos um momento.
Josef K. Bizi yalnız bırak Leni.
Sei que se interessa pelo seu caso. Joseph K. Saia, Leni.
Bizi bir dakikalığına yalnız bırakır mısınız.
deixe-nos só durante um minuto.
Bak, bizi biraz yalnız bırak lütfen.
Deixe-nos a sós.
bizi yalnız bırakın 68
yalnız bırak beni 49
yalnız bırakın 16
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakmam 34
bırakma beni 65
bırakın 390
yalnız bırak beni 49
yalnız bırakın 16
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakmam 34
bırakma beni 65
bırakın 390
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın gitsinler 39
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın gitsinler 39