English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Bu işte beraberiz

Bu işte beraberiz traduction Portugais

242 traduction parallèle
Bu işte beraberiz.
Estamos nisto juntos.
Ama şimdi bu işte beraberiz.
Agora estamos nisto juntos.
David... David bak, orada tek başına olabilirsin, ama bu işte beraberiz, tamam mı?
Podes estar aí sozinho, mas estamos juntos nisto.
Hayır, sadece bu işte beraberiz.
Não, estamos so a fazer isto juntos.
- Bu işte beraberiz.
- Todos juntos nisto.
Bu işte beraberiz.
Estamos em pé de igualdade.
Bu işte beraberiz.
Estamos todos juntos nisto.
Dinle Judah. Bu işte beraberiz.
Estamos juntos nisto.
Bu işte beraberiz.
Alinhamos os dois.
Bu işte beraberiz. Artık kardeş gibiyiz.
O modo como vejo isto, é que estamos os dois no mesmo barco.
- Ne? Ben hariç. Sen ve ben bu işte beraberiz.
- Excepto eu, já que estamos juntos nisto.
- tabi ki biz. bu işte beraberiz.
- Bem, estamos juntos nessa.
- Hayır, hayır bu işte beraberiz ve birlikte kalıyoruz.
Estamos nisto juntos.
Bu işte beraberiz. Duyuyor musun?
Estamos juntos nesta coisa.
Bu işte beraberiz.
Estamos juntos no mesmo barco.
Bu işte beraberiz!
ficar assim toda a noite?
- Benden kurtulamazsın. Bu işte beraberiz.
Não podes tirar-me Hank, estamos juntos nisto.
Bu harika. Tamam ama bu işte beraberiz, anlaştık mı?
Boa, mas vamos fazer isto juntos, ok?
Biz dostuz. Bu işte beraberiz.
Somos amigos.
Bu işte beraberiz, diğerleri kabul etti.
Estamos nisto juntos, os outros concordaram,
- Bu işte beraberiz.
- Estamos nisto juntos.
- Bu işte beraberiz.
- Estávamos nisto juntos.
Artık bu işte beraberiz.
Agora estamos nisto juntos.
Hepimiz bu işte beraberiz.
Estamos todos juntos nisto.
- Evet? Bu işte beraberiz hatırladın mı?
Estamos juntos nisto, lembras-te?
- Bu işte beraberiz dostum.
- Estamos nisso juntos, meu amigo.
- Saçmalama, bu işte beraberiz.
- Que amorosa...
Artık bu işte beraberiz. Bunun işin dönüşü yok.
Agora estamos nisto juntos, Não há volta a dar.
Bu işte beraberiz, değil mi?
Estamos juntos nisto, não é?
- Bu işte beraberiz sanıyordum.
- Eu pensava que estávamos juntos nisto.
Çünkü bu işte beraberiz, çünkü ortak bir bağımız var ve çünkü Tomas'ı ikinizle de yalnız bırakamam.
Porque estamos nisto juntas, porque temos um laço comum... e porque eu não confio nada em ti... sozinha com o Tomas.
Unutma bu işte beraberiz.
Estamos juntos nisto.
Bu işte beraberiz...
Estou contigo nisto, meu.
Sana yardım etmek istiyorum, bu işte beraberiz, değil mi?
Quero ajudar e estamos juntos nessa, está bem?
Bu işte beraberiz.
Eu volto a telefonar.
Koşullar ne kadar zorlaşsa da bu işte beraberiz. Daha da zorlaşacak. Burada, geriye kalanları gördünüz oysa bazıları, hâlâ, çatlayıncaya kadar tıkınmaya devam ediyor.
estamos juntos nisso, não importando as dificuldades mas irá ficar pior, eu vi o que sobrou por aqui alguns ainda estão com barriga cheia
Ray, biz bu işte beraberiz, çabuk hareket etmeliyiz.
Ray, estamos nisto juntos, portanto temos que agir rapidamente.
Bu işte beraberiz canım.
Estamos todos juntos nisto, minha querida.
Ama bu işte beraberiz, tamam mı?
Mas estamos nisto juntos, certo?
Bu işte beraberiz.
Estamos juntos nisto.
Bu işte hepimiz beraberiz dostum.
Estamos todos no mesmo barco.
Bak Cy, bu işte hepimiz beraberiz.
Olhe, Cy, nós estamos todos junto nisso.
Bu işte hepimiz beraberiz, adamım.
Estamos nisto juntos, meu.
İşte yine beraberiz Schillinger. Ama bu kez elimde Vogel'i öldürdüğüne dair kanıt var.
Vemo-nos outra vez, Schillinger, e esta vez tenho provas de que matou ao Bowlger.
İşte nokta da bu, neden hala beraberiz onu bile hatırlamıyorum.
Cheguei ao ponto em que não percebia porque andávamos juntos.
Bu işte ikimiz beraberiz.
Estamos nisso juntos.
Yanker, bu işte hep beraberiz.
Yanker? Estamos todos juntos nisto, todos nós!
Bu işte hep beraberiz Carl.
Estamos todos juntos nesta.
Bu işte beraberiz, Craig!
Nós estamos junto nisto, Craig!
- Bu işte hepimiz beraberiz Ben.
- Estamos todos juntos nisto.
Bu işte beraberiz.
Estamos no mesmo barco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]