English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ D ] / Daha iyisin ya

Daha iyisin ya traduction Portugais

95 traduction parallèle
Şimdi daha iyisin ya?
Sentes-te melhor?
- Daha iyisin ya?
Está melhor?
- Şimdi daha iyisin ya, Bushrod?
- Encontra-te bem, Bushrod?
- Şimdi daha iyisin ya?
- Sentes-te melhor?
Daha iyisin ya?
Estás melhor?
Tedavi yararlı oldu mu? - Evet. - Daha iyisin ya?
O tratamento fez-te bem.
Şaka yapıyorum. Daha iyisin ya? Doğrusu biraz endişeliyim.
Assustei-me um pouco.
Oh, daha iyisin ya?
Oh, estás melhor.
- Daha iyisin ya?
Está melhor? - Sim.
Daha iyisin ya?
Sentis-vos melhor?
Bugün daha iyisin ya?
Como se sente hoje, está melhor?
Şimdi daha iyisin ya?
Sente-se melhor agora?
Şimdi nasılsın? Daha iyisin ya?
Como se sente?
Peki ya sen? Daha iyisin ya?
Sei que deves estar desiludido comigo.
Kaça? - Daha iyisin ya?
Quanto?
Yüksek sesle konuş! - Şimdi daha iyisin ya dedim?
Não o posso ouvir, fala mais alto
Şimdi daha iyisin ya?
- Sentes-te bem?
Daha iyisin ya, ufaklık?
Estás melhor, safadinho?
Daha iyisin ya?
Sentes-te melhor?
- Daha iyisin ya?
- Sentes-te bem?
- Daha iyisin ya?
- Sente-se melhor?
Şimdi daha iyisin ya?
- Sente-se melhor?
Daha iyisin ya?
Melhor?
- Daha iyisin ya?
- Estás melhor?
- Daha iyisin ya?
- Sentes-te melhor?
Merhaba tatlım, daha iyisin ya?
- Querido, sentes-te melhor?
Ah, Françoise, daha iyisin ya?
Ah, Françoise, sente-se melhor?
Daha iyisin ya.
melhor?
Daha iyisin ya? - Evet.
- Sente-se melhor?
- Şimdi daha iyisin ya?
- Já se sente melhor?
Daha iyisin ya?
Melhorou?
Daha iyisin ya?
Já está bem?
Biraz daha iyisin ya?
Sentes-te melhor?
- Daha iyisin ya canım?
- Está melhor, querida?
Biraz daha iyisin ya?
Sentes-te melhor agora?
Daha iyisin ya baba?
Sentes-te melhor?
- Daha iyisin ya?
Sente-se melhor? Sim.
Daha iyisin ya?
Estás a sentir-te melhor?
- Daha iyisin ya?
- Melhor? - Sim.
- Daha iyisin ya? - Evet
Sim.
Daha iyisin ya? Evet.
- Já te sentes melhor?
Şimdi daha iyisin ya, canım?
Estás melhor assim, querida?
- Daha iyisin ya?
- Está se sentindo melhor?
Daha iyisin ya? - Ben iyiyim.
Nós a enchemos de comprimidos... para que não tossisse e fizesse barulho.
Daha iyisin ya? Yalnız kalman işe yaradı mı?
A cabeça está melhor?
Tanrı'ya şükür daha iyisin.
Graças a Deus que está melhor!
Daha iyisin ya?
Está melhor?
Daha iyisin ya? Hamileyim.
Deve ser porque estou grávida.
Tanrıya şükür iyisin Lahore treninden daha yeni indim
Graças a Deus que estás bem Saí mesmo agora do comboio de Lahore
Daha iyisin ya?
- Sentes-te melhor?
Daha iyisin, ya?
Está melhor, não?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]