Delirmişsin traduction Portugais
596 traduction parallèle
Sen delirmişsin.
- Estás doida.
Sam Vettori'ye yaptığın gibi beni de sindireceğini sanıyorsan, delirmişsin!
Se julgas que me dominas pela força como ao Sam Vettori, estás doido!
Sen delirmişsin.
És louca.
Pepe, delirmişsin sen.
Pépé, você está louco?
Delirmişsin sen!
Você enlouqueceu!
Sen delirmişsin.
Não podes acreditar nisso.
Eğer, sırf kocası çenesini tutmayı bilmiyor diye bir kurşun yiyeceğimi sanıyorsan delirmişsin.
Se achas que vou levar com uma bala, só porque o marido dela não soube ficar de boca fechada, estás louca.
- Delirmişsin sen! - Bir dakika ya!
Está louca.
Delirmişsin.
És doido!
- Delirmişsin.
- Estás louca!
Çok açık ki sen delirmişsin.
É óbvio que está louco.
Sen delirmişsin.
Estás louco!
Bundan hoşlandığımı sanıyorsan delirmişsin.
Se achas que gosto disto, és louca. Olha, Amy.
- Delirmişsin sen.
- Está louco.
Delirmişsin sen.
Perdeste o juízo.
Sana bir şey söylemek istiyorum. Eğer vatandaşlığını bile kaybetmeyi göze alıyorsan bir kız için, yani herhangi bir kız için bence sen delirmişsin.
Quando me dizes que vais prescindir da tua cidadania por uma rapariga, ou qualquer rapariga, acho que és doido.
- Gerçekten delirmişsin sen.
- Acho que és louco.
Sen delirmişsin, baba.
Ficou louco, pai?
- Delirmişsin sen.
- Estás doido.
- Sen delirmişsin.
- Não seja louco.
Sen delirmişsin!
Você está louco!
- Sanırım Ackerman'dı - Sen delirmişsin.O şimdi New York'ta gününü gün ediyordur.
Ele está a viver à grande em Nova York.
Delirmişsin sen!
Está louco!
Delirmişsin sen!
Você é louco!
Ne yapıyorsun? Delirmişsin!
És louco, louco, meu tesouro.
Delirmişsin sen, Corey. Aklını kaybetmişsin!
És um demente, Corey, tu estás louco!
Delirmişsin.
É doido!
Sen halüsinasyon görüyorsun. Sen delirmişsin Charlotte.
Tu tens alucinações, estás doida.
Sen delirmişsin.
Você está louco.
- Delirmişsin! - İyice bak. Tıpa tıp aynılar.
... um plano para a agricultura, e tudo o mais.
- Sen delirmişsin.
És louco.
- Delirmişsin sen.
Está louca, querida.
- Sen delirmişsin!
- Estás doido.
Sen delirmişsin!
- Está louco!
Sen delirmişsin.
Você é doido.
"Sen delirmişsin!" de.
Está louco! Diga!
- Sen delirmişsin.
- Está louco.
Sen iyiden iyiye delirmişsin.
És completamente doida.
Sen delirmişsin.
Estás louco.
Sen delirmişsin!
Não, Julien! Estás louco!
- Delirmişsin sen! Evlenmeyeceğim!
Vem comigo.
- Sen delirmişsin Martin.
- Estás doido.
Sen delirmişsin.
És doido.
Sen ya delirmişsin yada sarhoşsun...!
Estás doido ou bêbado?
Sen delirmişsin, Gary.
Está louco Gary!
Delirmişsin sen.
És doido. Não quero ter nada a que com isto.
- Delirmişsin sen! - Oraya gidiyorum!
- Deve estar louco!
- Delirmişsin.
É para rir!
Sen delirmişsin.
- Quarenta por cento?
- Sen delirmişsin. - Neden?
- Você deve estar louco.
- Sen delirmişsin.
- Está louco!