Denemek ister misiniz traduction Portugais
149 traduction parallèle
Denemek ister misiniz?
Quer experimentar?
- Benimle denemek ister misiniz?
- Quer tentar comigo?
Denemek ister misiniz?
Quer experimentar uma?
Diğer tarafı denemek ister misiniz, majeste?
Quer tentar o outro lado, Sire?
- Şarabı denemek ister misiniz?
- Quer provar o vinho?
Beni denemek ister misiniz, Bay Talby?
Quer tentar comigo, Sr. Talby?
- Denemek ister misiniz, sör?
- Você gostaria de experimentá-lo, senhor?
- Bir kere de kendiniz denemek ister misiniz?
- Quer tentar?
- Denemek ister misiniz Komser?
- Experiência, tenente?
- Bunu denemek ister misiniz.
- Quer experimentar este?
- Bunu denemek ister misiniz?
- Quer experimentar isso?
Denemek ister misiniz?
Gostava de experimentar esta?
Detroit'teki bir kulüpte çalışıyorduk ve hepimiz soyunma odasında soytarılık yapıyorduk. ... sonra şu davulcu adam geldi ve "Hey, harika bir şey denemek ister misiniz?" dedi.
Estávamos a trabalhar num clube em Detroit, e estava tudo a fazer palhaçadas nos camarins, e um baterista aparece e diz assim
Denemek ister misiniz, mutfağı görüp...
Quer experimentar? - Eu... - Pode ir ver a cozinha...
Şansınızı denemek ister misiniz?
Quer tentar a sua sorte?
Biraz daha az sertini, şeytani bir gösteriyle bizzat denemek ister misiniz?
Gostaria de experimentar um teste menos violento, Alteza como demonstração?
Denemek ister misiniz?
Quer tentar?
Başka bir kredi kartı denemek ister misiniz?
Quer tentar outro cartão ou pagar em dinheiro?
Denemek ister misiniz efendim?
Quer experimentá-Io?
Şansınızı denemek ister misiniz.
Deseja tentar a sua sorte,
- Hepsi bu kadar. Saville Row'u denemek ister misiniz?
Quer ir à Saville Row?
Denemek ister misiniz?
Quer provar?
Flanders pançımı denemek ister misiniz?
Homer, queres provar o meu ponche à maneira do Flanders?
Bir şey denemek ister misiniz?
Querem experimentar uma coisa?
Denemek ister misiniz?
Não quer experimentar? Tem um som muito agradável.
Bakın, denemek ister misiniz?
Ouça, não quer tentar?
- Denemek ister misiniz? - Evet, lütfen.
Quer experimentar?
Di Tata firmasının ücretsiz örneklerini denemek ister misiniz?
Tenho muitas outras que querem. Gostaria de uma amostra gratuita de "Firma di Tata"?
Ürünümüzü tamamen ücretsiz denemek ister misiniz?
Não quer experimentar o produto? É completamente grátis.
- Denemek ister misiniz? - Eglenceli olabilir.
Isso deve ser fascinante.
Merhaba, Yeni modellerimizi denemek ister misiniz?
Gostaria de experimentar o nosso novo perfume?
Kusura bakmayın, Bay Stephens. Balık denemek ister misiniz?
Desculpe, Sr. Stevens.
Denemek ister misiniz, Bayan Waltham?
Quer experimentá-lo, Miss Waltham?
İçeri sızmayı denemek ister misiniz?
Querem tentar?
- Denemek ister misiniz?
- Querem tentar?
Calvin Klon marka parfümümüzü denemek ister misiniz?
Quer experimentar a nossa nova fragrância de Calvin Clone?
Başka bir tane denemek ister misiniz?
Foi recusado. Deseja tentar outro?
Denemek ister misiniz?
Não quer experimentar um?
Tamir etmeyi denemek ister misiniz?
Quer tentar repará-lo?
Yeni yemek kitabım, "Birisi İsa ile Mutfakta" dan bir şeyler denemek ister misiniz?
Querem provar uma amostra do meu novo livro de culinária Está Alguém a Cozinhar com Jesus?
İyi günler beyefendi. Yeni parfümümüzü denemek ister misiniz?
Querem provar a nossa nova fragrância?
Merhaba. Yeni parfümümüzü denemek ister misiniz? Hayır teşekkürler.
Gostaria de experimentar a nossa nova fragrância?
Denemek ister misiniz?
Quer experimentar por si próprio?
- Mannitol'ü denemek ister misiniz?
- Queres experimentar mannitol?
El kremi denemek ister misiniz?
Gostaria de experimentar o novo creme de mãos?
El kremi denemek ister misiniz?
Quer experimentar creme de mãos?
Denemek ister misiniz?
Gostaria de experimentar?
Üstünüzde denemek ister misiniz?
Quer prová-lo?
Özür dilerim, hat meşgul. Sonra tekrar denemek ister misiniz?
A linha está ocupada.
Oh, bunlardan birini denemek ister misiniz?
Querem provar?
Ayrıca bu sabah Takar yumurtalarını denemek ister misiniz?
Estive a preparar esta operação a semana toda.