English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ G ] / Gene

Gene traduction Portugais

5,476 traduction parallèle
- Bunu yapamazsın Gene.
Não pode fazer isto, Gene.
- Gene mi o konuya geldik?
- Voltamos a isso?
Haklısın ama bu gene de bir sorun.
Não discordo, mas ainda é um problema.
Başlama gene! Başlama!
Não me provoques!
Üst kata çıkarım, sonra gene geri gelirim ve herkesi odalarına yerleştiririz.
Ir lá acima num instante, e já venho aqui ter para instalarmos toda a gente.
- Gene başlıyoruz işte!
Lá vamos nós outra vez!
Gene mi?
Outra vez?
Bütün geceyi seksüel gerçekliğimi bulmamdaki rolün ve kendinle ilgili yapabilmeyi becerdin gene.
Deixo nas tuas mãos seres o centro das atenções esta noite e o papel no meu caminho rumo à honestidade sexual.
Laird, bizi gene takip edeceksen direkt yanımızda gel.
Laird, se vais seguir-nos, vem.
Gene büyümüş!
Ela está a ficar mais grande outra vez!
Bambucuk gene büyüdün sanki?
"Pequeno Bambu"... cresceste outra vez?
Bugün gene konağın önü beyefendilerden geçilmiyor!
Há outra multidão de cavalheiros lá fora.
Gene mi buradasın?
Estão aqui outra vez?
Gene vibratörünü çalıştırmış bu herhâlde.
Parece que alguém tem novamente o vibrador a funcionar.
Stand up a başladı gene.
- Outra vez conversa fiada.
N'sync gene konsere gelir.
- Não te preocupes, Mike. Tenho a certeza que os NSYNC voltarão a fazer uma tour.
Tanrım, o testosteron jelinden isteyecek gene.
Meu Deus! Vai querer o gel de testosterona. Vou-me embora.
- Evet. Bu sabah gene heyheyleri üzerindeydi ve bir anda eğlence başladı.
A temperatura dela subiu esta manhã, então era hora de comparecer.
Tamam, seninki gene şaha kalksın istiyorsan ona işin aslını anlatıp aşkınızın gücünün sizi mesut etmesine güvenmek zorundasın.
Se queres a tua erecção de volta, terás de contar a verdade e torcer para que a força do amor fale mais alto.
Gene kalktı.
E voltou.
# Ama gene de yakışıklı adamsın
Mas mesmo assim ainda és um garanhão!
Benim böceğim diyor ki katkı maddesi ayrıca Erişilenler'in süper güçlü bireyleri bulması ve izole edebilmesi için meta-gen izleyicisi gibi çalışan mitokondri işaretleyicileri içeriyor.
O meu escaravelho informa... que o aditivo contém um marcador mitocondrial... que funciona como um rastreador de meta-gene... permitindo à Trincheira... identificar e isolar indivíduos potencialmente super poderosos.
Meta-gen'i hasat edebilmeği kolaylaştırıyor.
Tornando mais fácil colher e usar o meta-gene como arma.
"Şişir Beni" filmi gibi olacak gene.
Será como o "Super Size Me".
Başımı şişirdin gene.
Pões-me com dor de cabeça.
- İnternet gitti gene!
- A Internet acabou de morrer!
Zaten ben de 30 yaşımda Barb ve Gene'le birlikte odamda No Doubt posteriyle yaşamayı hayal ediyordum zaten.
Era assim que eu imaginava a minha vida aos 30 anos, de volta com a Barb e com o Gene, no meu quarto,
Gene ve Barb'ı boş ver. Benimle kal.
Esquece a Gene e o Barb.
Gene başlama.
Essa merda outra vez, não.
Ama sanırım Gene benden daha iyi açıklar.
Mas acho que o Gene provavelmente podia explicá-la melhor que eu.
- Gene kim oluyor?
Quem é o Gene?
- Gene MacLellan. Şarkıyı o yazmıştı.
Gene MacLellan, ele escreveu a canção.
Onu da katlayıp sok gene ağzına.
Pois, vai em frente, enrola-o e enfia-o lá dentro.
Midem patlayıcı derecede ishal olduğum zamanki gibi oldu gene.
O meu estômago está como daquela vez em que tive diarreia explosiva.
Eğer kafan dolmaya başladıysa ve gene saymaya başlarsan bize haber vermen gerek.
Se tens a cabeça cheia e começaste a contar, temos de saber.
Gen seni es geçti.
O gene saltou-te.
- Gene başlama.
Não vamos voltar a este assunto.
- Gene mi kumara başladın sen?
- Voltaste a apostar?
Gene mi makyaj yaptın sen? Birazcık allık sürdüm.
- Estás a usar maquilhagem, outra vez?
Gen kaynağı bilinmiyor.
Zona da sequência do gene desconhecida.
Şimdi geri dönüp gene bizi ısırıyor.
E agora voltou para nos morder no cu.
Gene girecek.
Ele vai voltar.
- Gene mi deneyeceksiniz?
- Vão tentar outra vez?
Gene çocukları mı aldılar?
Perdeste as crianças outra vez?
Ian gene okula gitmiyor mu?
Ian vais ficar em casa outra vez?
Gene söylüyorum kumandan bey Allah rızası için beni bırakın gideyim nüfus kâğıdımı getireyim.
Comandante, por favor, deixe-me ir buscar os meus documentos.
Gene ne için kavga ediyorlar?
Porque estão a discutir?
İşte gene başladı.
- Começou outra vez.
Gene de seviyordu onu muhtemelen.
Não importa se o dono estava a gritar com o cão.
Gene buna döndük.
Está bem. Outra vez isto?
Kaçmaya çalışıyorum ama gene geri dönüyorum.
Tento afastar-me, mas volto sempre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]