Gerçekten öyle mi düşünüyorsun traduction Portugais
116 traduction parallèle
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas mesmo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo? Sim.
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? - Hı-hıı...
Realmente achas isso?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun, şekerim?
- De verdade, benzinho?
Onu bulacağız. Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo que sim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Achas mesmo?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
A sério?
Sen, sen gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Tu... achas mesmo?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Pensa realmente isso?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
É mesmo isso que pensas?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? Sanırım gülüşün onunkine benziyor.
Pensava que fosse no sorriso.
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun? Hayır.
- Bom Pinot Noir doméstico?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas que sim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Acha mesmo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Acha mesmo?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Tu achas mesmo?
Sophie Tucker kadar ünlü olabilirsin. Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Pode ser igual a Sophie Tucker.
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Achas mesmo isso?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
A sério? Achas que sim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Óbvia? Achas mesmo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas mesmo que sim? - Vamos falar.
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas mesmo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Achas mesmo? - Definitivamente.
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- A sério, achas?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Sou quente!
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun, Nobuo?
Bom a... Raios, Nobuo!
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
A sério, tu achas?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo isso?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Achas que sim? A sério?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Realmente, acreditas?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun, Danielle?
Achas mesmo isso, Danielle?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Uau, ainda pensas que sim?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas mesmo? - Absolutamente.
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- A sério? Achas?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Você realmente acha?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
A sério, achas mesmo?
Benim kıçım hakkında gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Estavas a falar a sério quando falaste sobre o meu rabo?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Pensa que sim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Sério?
Walter, gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Já nasci um monstro.
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acha mesmo que sim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
- Achas que sim?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Acreditas nisso que dizes?
- Gerçekten. - Öyle mi düşünüyorsun?
Sim Voce acha assim?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?
Achas mesmo que sim?
- Gerçekten öyle mi düşünüyorsun
- Achas que sim?
- Gerçekten mi, öyle mi düşünüyorsun?
- Sério, achas mesmo?
Gerçekten mi öyle düşünüyorsun?
Estás a falar a sério?
Gerçekten, öyle mi düşünüyorsun?
A sério, achas mesmo?
Gerçekten mi? Öyle mi düşünüyorsun?
- Achas mesmo?
gerçekten öyle mi 37
gerçekten öyleydi 26
gerçekten öylesin 24
gerçekten öyle 269
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle mi düşünüyorsunuz 64
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçekten öyleydi 26
gerçekten öylesin 24
gerçekten öyle 269
öyle mi düşünüyorsun 363
öyle mi düşünüyorsunuz 64
gerçekten 4665
gercekten 18
gerçekten mi 5647
gercekten mi 17
gerçek 469
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gerçekten çok kötü 18
gerçek mi 111
gerçeği 152
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekler 57
gerçekte 109
gerçekten çok üzgünüm 145
gerçekten çok güzel 132
gerçekten sen misin 47
gerçekten çok kötü 18
gerçek mi 111