Işte al traduction Portugais
3,330 traduction parallèle
- Al şu parayı işte tamam mı?
- Apenas toma o dinheiro, certo?
- Al işte.
- Lá estás tu...
İşte. Al bunu.
Aqui, toma isto.
- Al işte.
Bem, aí está.
İşte al.
Tome.
Eğer sorun paraysa, işte, alın birazını.
Se isto é sobre o dinheiro, toma, fica com uma parte.
Al onu işte.
Pega lá nisso.
O babamdı işte. O, Al'dı.
O meu pai era assim...
Allaha çok dua et seni bağışlaması için işte bu ruhiyeyle Komona bedeninden verim alırsın.
Deve rezar muito e pedir perdão a Deus para que o espírito da Komona te seja devolvido.
.. Ve eğer kocamın başına bir şey gelmişse.. .. İşte o zaman Milan Damjin'in kim olduğunu bilmek.. .. benim için önemli bir hal alıyor.
E se alguma coisa aconteceu ao meu marido por causa disso, é importante eu saber quem é Milan Damji.
Al işte hediyen.
Aqui está a tua lembrança.
- Al işte dostum. - Tamam.
- Aqui tem, amigo.
İşte, al şunu.
Aqui, pegue isto.
Al işte kulübenin anahtarları.
Aqui tem a chave da cabana.
İşte al bakalım.
Toma.
- Al. Al işte.
Pega.
İşte, kartımı al.
Aqui. Fique com o meu cartão.
İşte, Albert, al.
Aqui, Albert, apanha isto.
Al lan, buldum işte dalyarak.
Encontrei-a, filho da mãe.
Sanırım gaz faturasıymış, al işte kesme emri.
Acho que é só o gás. Um aviso de desligamento.
Alın size baba işte!
Grandes pais, aqui!
İşte, al hadi.
Tome.
Yarın tüm kodamanlar orada olacak. İşte o zaman Berberis'i de alırız.
Amanhã os figurões estarão lá e apanhamos o Barberis!
Araziyi al işte.
Aceita a terra.
Al işte, al.
Leve, leve.
İşte, al şunu, gitmeliyim.
Toma, pega isto. Tenho que ir.
İşte al bunları.
Aqui, toma.
Faydalı alışılmış polis işi işte.
É trabalho de polícia à moda antiga.
İşte bu sahibi ve alıcısı belli bir bağış.
Isto é uma doação com um alvo.
İşte bu yüzden, eğer alırsan... bu kalbi... belki değiştirebilirsin.
Pensei que talvez, se ficasses com este coração, poderias mudá-lo.
Al işte, dostum.
Aqui tens, amigo.
Darren... Al şu morfini işte.
Darren, toma a morfina.
Alın işte istediğiniz para!
Fiquem com o dinheiro!
Hayır, yalnızca düğün ıvır zıvırı için alış veriş yapıyor Dorota'yı arayıp emirler yağdırıyor. Öyle işte.
Não, apenas compras para o casamento e chamadas a dar ordens à Dorota.
Sana numaramı vermiştim ama hiç aramadın işte bu yüzden şehirde olduğunu duyunca gelip seni yakalayayım ve karşılıklı konuşalım diye düşündüm özellikle bir yerlerden fırlayıp kaçma alışkanlığın yüzünden.
Dei-te o meu número mas nunca ligaste, e é por isso que quando ouvi que estavas na cidade, pensei em aparecer e apanhar-te pessoalmente, especialmente porque tens o hábito de fugires tão depressa dos sítios.
- Al işte!
- Toma!
İşte, kanımı al.
Toma. Usa o meu sangue.
Crate Barrel'dan bir şey alırız işte, ne bileyim.
algo da Crate Barrel, não sei.
Zihnin korkusuz, başların yukarda olduğu yerde ilimin hür olduğu tüm dünyanın dar iç duvarlar tarafından parçalara bölünmediği yerde kelimelerin hakikatin derinliklerinden çıktığı yerde kolların yorulmak bilmez çabalarla mükemmelliğe uzandığı yerde berrak akıl akışının yolunu ölü alışkanlıkların kasvetli çöl kumlarında kaybetmediği yerde zihnin genişleyen düşünce ve eylemlerinin ışığı takip ettiği yerde işte böyle bir özgürlüğün cennetinde tanrım ülkemi uyandır.
"Onde a mente está sem medo e a cabeça erguida..." "Onde o conhecimento é livre..." "Quando o mundo não foi dividido em fragmentos..."
Alışamayacağım işte.
Nunca.
Al işte, bir içecek.
Aí está, um copo.
İşte bu yüzden Karen gibi biri kalbinin sesini dinleyince alışılmadık bir durum ortaya çıkıyor.
Por isso é incrível alguém como a Karen seguir o coração.
İşte geliyor Nazikçe alın.
Aqui vai. Com jeitinho.
Al işte sana bir örnek.
Aqui está um exemplo.
İşte, al bunu.
Sim, aqui tens.
Al işte. Joan'la nasılsa konuşursun.
Devias ir dizer "olá" à Joan.
İşte şimdi oldu, al.
Aqui tens.
İşte, al.
Toma.
İşte, al bunu.
Toma, toma isto.
İnsanlardan uzak durmak istedin Sean, al işte bu hâldesin.
Tu querias destacar Sean, agora estás.
Al işte.
E agora olha...
işte alın 22
all right 20
allo 25
alex 1064
alice 882
allah rahmet eylesin 22
alvarez 41
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
all right 20
allo 25
alex 1064
alice 882
allah rahmet eylesin 22
alvarez 41
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23