Mesele değil traduction Portugais
2,235 traduction parallèle
Bu seni ilgilendiren bir mesele değil!
Não é da sua conta!
Paul, bu kişisel bir mesele değil.
Paul, isto não é pessoal.
O kadar büyük bir mesele değilmiş, değil mi?
Não foi nada de especial, pois não?
- Mesele havuç değil, George.
- Não é sobre as cenouras. Sou eu.
Ne yaptığınız değil kim olduğunuz mesele.
Não foi o que você fez, mas quem você é.
Mesele yine sizin para alıyor olmanız ve bizim alamamamız öyle değil mi?
Isto é sobre vocês, Chefes Andantes, serem novamente pagos e nós não sermos novamente pagos, certo?
Mesele kazanmak değil. Değil mi?
Isto não é acerca da vitória..... pois não?
Artık mesele iş değil, Thee.
Não tem nada a ver com trabalho.
Mesele kimin gelip gittiği değil.
Não interessa se és tu ou ele que está atrás.
Mesele o değil.
O problema não é esse.
Mesele ihtiyacım değil Emily.
Não é o que preciso, Emily.
Demek ki tüm mesele buydu, değil mi?
Então, é sobre isso, não é?
Mesele üzülmek değil.
Não é uma questão de desculpas.
Bunun hiç kimsenin başına gelmesini istemem. Mesele para değil.
Não quero que aconteça com mais ninguém.
Saçmalık değil, federal bir mesele ve şimdilik seni ilgilendirmiyor.
Não é da tua conta neste momento.
Mesele fark edilmemek değil.
Não tem nada a ver com não ser conhecido.
Parayı aldın değil mi? Mesele buydu demek.
- Tens o dinheiro, não tens?
Asıl mesele simetri, değil mi?
O fundamental é a simetria, certo?
" Mesele onların müzik hakkında ne düşündükleri değil.
" Não é por causa da sua impressão desta música,
Diğer mesele umrumda değil.
Não me importo nem um pouco sobre o outro.
Mesele şapka değil.
Não é o chapéu.
Mesele, yine amaçlardan biri değil.
A questão, novamente, não é um dos objectivos.
Mesele bu değil.
A questão não é essa...
Mesele o değil, tamam mı?
A questão não é essa, sim?
Artık mesele Niles değil.
O problema aqui já não é o Niles.
Mesele bir kız, değil mi?
É por causa da rapariga, não é?
Mesele sadece iş değil.
Bem, é mais do que só o meu emprego.
Bütün mesele bu, öyle değil mi?
É disto que se trata, não é?
Mesele bu değil.
Eu não o defendo.
Mesele dürüstlük değil mi?
Trata-se de franqueza, certo?
- Mesele bu değil.
- A questão não é essa.
Biliyorum, küçük ve önemsizmiş gibi görünebilir, ama ne olduğu önemli değil, bütün mesele ne olabileceğinde.
Pode parecer pequena e insignificante, mas não interessa o que é, mas sim o que vai ser.
Mesele o değil.
Não é por causa disso.
Mesele o değil.
Mas não é essa a questão.
Bu mesele sadece Jack Barts'la ilgili değil.
Isto não é só sobre Jack Barts.
- Mesele elektrik değil Torstein.
- Não se trata de "watts", Torstein.
Mesele sadece işin de değil Lauren.
E não é só o teu trabalho, Lauren.
- Mesele o değil.
- Não interessa.
Onlarla konuştum, mesele sandığınız gibi değil.
Eu falei com eles, e não é o que pensam.
Bu mesele kişisel değil anlıyor musun?
Olhe, isto não é pessoal, está bem?
Mesele bu değil tabii.
Isso não importa.
Mesele bu öyle değil mi?
É disso que se trata, não é?
Mesele o değil.
A questão não é essa.
Mesele, iyi veya kötü bir insan olmak değil, mesele bununla nasıl başa çıktığınızdır.
Não importa se somos bons ou maus o importante e lidar com a vida.
Mesele sadece para değil.
Não é apenas pelo dinheiro.
Mesele uyuşturucular değil.
Não é sobre drogas.
- Mesele şarap meselesi değil. Bu...
- Isto não é apenas sobre o vinho...
Artık mesele bir yarışma değil.
Já não é por causa de um concurso.
Mesele bu değil, Lori.
- Isso não tem nada a ver, Lori.
Burada mesele başına iş açman değil.
Não é uma questão de te meter em sarilhos, está bem?
Mesele oğlun değil.
Isto não se trata do seu filho.
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değildim 75
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değil misin 154
değil mi efendim 66
değil mi çocuklar 56
değildim 75