Mesleğiniz nedir traduction Portugais
36 traduction parallèle
Mesleğiniz nedir Bay Federber?
Qual é a sua ocupação Sr. Federber?
Şimdi, Bay Stanton, mesleğiniz nedir?
S.r Stanton, qual é a sua ocupação?
- Mesleğiniz nedir?
- Qual é a sua profissão?
Mesleğiniz nedir?
Trabalha em quê?
Bayan Lindnow. Mesleğiniz nedir?
Sra. Lindnow... em quê a sra. trabalha?
Mesleğiniz nedir?
Qual é a sua profissão?
Pekâla, mesleğiniz nedir?
O que faz você?
Orada bir kadın romancı ve özgür düşünceli bir baba oğul kalmıyor muydu? - Mesleğiniz nedir Bay Vyse?
Não estava lá uma senhora romancista e uns pai e filho livres-pensadores?
Mesleğiniz nedir, Neal Page?
Então e o que faz na vida, Neal Page?
Ziyaretinizin amacı ve mesleğiniz nedir?
Qual é a razão da sua visita e qual é a sua profissão?
Bay Wheeler asıl mesleğiniz nedir?
Então, Sr. Wheeler... O que faz exactamente?
Bayan Vito, şu anki mesleğiniz nedir?
Menina Vito, qual é a sua profissão?
Mesleğiniz nedir, Bay Brochant?
E o senhor o que faz?
Mesleğiniz nedir, Homer?
- Qual a sua profissão?
- Evet. - Mesleğiniz nedir Bayan Lyles?
- E o que faz, menina Lyles?
- Mesleğiniz nedir?
- E qual é a sua ocupação?
Şey... Gerçek mesleğiniz nedir?
Enfim... qual é a seu verdadeiro trabalho?
- Söyleyin bakalım, mesleğiniz nedir.
Que fazes na vida.
Sizin mesleğiniz nedir?
Qual é a vossa profissão?
Mesleğiniz nedir, Bay Olson?
Qual é a sua profissão, Mr.
Mesleğiniz nedir?
Qual é a sua função aqui?
- Mesleğiniz nedir?
- Qual é a sua ocupação?
- Mesleğiniz nedir?
- O seu negócio?
- Mesleğiniz nedir?
- Então, você é tipo...
B.B.F.'deki mesleğiniz nedir?
O que vem fazer à FUB?
- Mesleğiniz nedir?
- E qual é a sua área?
- Mesleğiniz nedir?
Qual é o teu trabalho?
Bay Zimmerman, mesleğiniz nedir?
Sr. Zimmerman, qual é o seu trabalho?
Mesleğiniz nedir Bay Das?
Qual é a sua ocupação, Sr. Das?
- Mesleğiniz nedir?
- O que pretende?
- Peki mesleğiniz nedir?
qual é sua profissão?
Bayan Dunbar ile gerçek anlamda ilişkiniz nedir? Sanınırım bu tür soruları sormak mesleğiniz sebebiyle bir hak, Mr. Holmes.
Talvez esteja no seu direito e até a fazer o que deve, ao colocar tal pergunta.
- Tüm yolcuların dikkatine, lütfen... - Mesleğiniz nedir efendim?
E qual é o seu negócio, senhor?
- Mesleğiniz nedir?
- E que faz?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087