Mükemmel bir fikir traduction Portugais
224 traduction parallèle
Mükemmel bir fikir! - Gerçekten öyle mi?
É uma ideia extraordinária!
Bu mükemmel bir fikir.
Uma ideia excelente.
Bu mükemmel bir fikir!
Temos acordo!
Birdenbire aklıma mükemmel bir fikir geldi.
De repente, tive uma ideia brilhante.
Profesyonel olmayan biri olarak bence mükemmel bir fikir.
Como amadora, acho uma excelente ideia.
Yeni bir fikirle geri döndü... bence mükemmel bir fikir.
Veio com uma ideia, que me parece excelente.
Mü... Mü... Mükemmel bir fikir Jennifer.
É uma ideia esplêndida, Jennifer!
Mükemmel bir fikir, Yankee.
Óptima ideia, Yankee.
Mükemmel bir fikir.
Que ideia excelente!
Bu çok mükemmel bir fikir.
Uma bela ideia.
Gerçekten mükemmel bir fikir verdin.
Mas que bela ideia a sua!
Bence mükemmel bir fikir.
Eu acho que é uma excelente ideia.
Mükemmel bir fikir gibi geldi bana, Pinback.
Isso parece-me uma boa idéia, Pinback.
Mükemmel bir fikir.
É uma excelente ideia.
Bu mükemmel bir fikir!
É uma excelente ideia!
Ne mükemmel bir fikir.
Muito bem, Humphrey.
- Ah evet, Baldrick, bu mükemmel bir fikir...
- Oh, Sim, Baldrick, isso... é uma ideia fantástica...
Mükemmel bir fikir.
É um excelente argumento.
- Mükemmel bir fikir. - Teşekkür ederim.
Mas que bela cabeça que tens.
Ve rüyamda, yeni bir TV dizisi için mükemmel bir fikir bulmuştum.
Tive uma ideia genial para um programa novo de TV.
Bence mükemmel bir fikir.
Acho que é boa ideia.
- Mükemmel bir fikir, efendim.
- Òptima ideia.
Mükemmel bir fikir!
Excelente ideia!
- Mükemmel bir fikir, Bay Levinsky.
- É uma excelente ideia.
Bence bu mükemmel bir fikir.
Parece uma excelente ideia.
Mükemmel bir fikir Danışman.
É uma excelente ideia, Conselheira.
Mükemmel bir fikir!
Isso é uma boa ideia!
Çorba mükemmel bir fikir. Bayan Hudson, kaybolur musun?
O caldo é uma óptima ideia, Sra. Hudson.
Böyle bir işbirliği mükemmel bir fikir, ama bilim dünyasında işler böyle yürümez.
A colaboração é uma bela ideia, mas não é assim que a ciência funciona.
Mükemmel bir fikir daha suya düştü!
Mais uma grande ideia que morde o pó!
Mükemmel bir fikir.
Isso é brilhante.
Bobini harekete geçirip, görünmezlik aletini çalıştırabilir. Mükemmel bir fikir!
Podia reactivar o tubo e disparar o mecanismo de disfarce.
Mükemmel bir fikir.
Uma grande ideia.
- Mükemmel bir fikir, efendim.
Uma excelente ideia, Majestade.
Ve sana bunun mükemmel bir fikir olduğunu mu düşündürdü?
e fez-te pensar que é uma excelente ideia?
Mükemmel bir fikir.
Maravilha!
- Mükemmel bir fikir.
- Excelente ideia.
- Mükemmel bir fikir, Lise.
- Boa ideia, Lise.
- Mükemmel bir fikir.
- Se faz favorzinho.
Ama kilisenin amacı aynı zamanda Tanrı'yı yüceltmekse... bence bu mükemmel bir fikir.
Mas se o objectivo de uma igreja também é o de glorificar Deus, então eu diria que sou o homem mais prático com quem já falou.
Hey, bu mükemmel bir fikir!
É uma óptima ideia!
- Bu mükemmel bir fikir.
- Mas isso é perfeito.
Ne mükemmel bir fikir, Majesteleri.
Que ideia excelente, Majestade.
- Mükemmel bir fikir!
- Boa ideia!
Canım, bence bu sizin için mükemmel bir fikir, fakat kişisel olarak buna ihtiyacım olduğunu düşünmüyorum.
Querida, acho que é uma grande ideia para ti, mas, pessoalmente, não acho que precise disso.
Mükemmel bir fikir Kaptan.
Excelente idéia.Capitã
- Mükemmel bir fikir bu!
Só temos aqueles cavalos, ali.
Mükemmel bir fikir.
Óptima ideia.
Bu mükemmel bir fikir.
- Acho que é uma excelente ideia.
Bu mükemmel bir fikir.
Tem razão.
Mükemmel bir fikir.
- É uma ideia maravilhosa.
mükemmel biri 27
bir fikir 16
fikir 30
fikirler 18
mükemmel 2580
mükemmelsin 34
mükemmeldi 105
mükemmel oldu 24
mükemmel değil mi 24
mükemmel zamanlama 23
bir fikir 16
fikir 30
fikirler 18
mükemmel 2580
mükemmelsin 34
mükemmeldi 105
mükemmel oldu 24
mükemmel değil mi 24
mükemmel zamanlama 23