English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ O ] / Onu takip et

Onu takip et traduction Portugais

222 traduction parallèle
- Hadi! - Pat, bir taksiye atlayıp onu takip et.
É ele e vai fugir!
Sen onu takip et, ben de onun peşinden gideyim.
Tu segue-la a ela. Eu segui-lo a ele.
Onu takip et, Petey, sonra da beni Eels'in dairesinin önünde bekle.
Segue-a. Depois vai ter comigo ao andar do Eels.
- Onu takip et!
Sim. Então acompanhe-a!
Sadece bir yıldız al ve onu takip et.
Basta só escolher uma estrela e segui-la.
Gidelim, onu takip et.
Acelere!
Onu takip et.
Continua.
Onu takip et, peşini bırakma.
Sigam-no, não o larguem.
Clem, onu takip et.
Clem. Segue-o.
Onu takip et. Ya da her yolu dene.
Segue-o, ou pelo menos tenta.
Onu takip et.
Não o largues.
Onu takip et ve hayallerine dal.
"Segue-a " E tem o teu sonho em vista
Açık denizdeki şu açıklık var ya. Onu takip et!
Aquele canal de água aberta...
Oğlun bu akşam dışarı çıkacak. Telefon ediyormuş gibi yapacak. Onu takip et.
O teu filho vai sair esta noite... com o pretexto de usar o telefone.
Onu takip et.
Sigam-no.
Onu takip et.
Seguimo-lo.
Sen onu takip et!
Preocupa-te com esse, eu ocupo-me dos outros!
Şimdi sadece kuyuya giderken onu takip et.
Siga-a até o poço.
Onu takip et! Onu takip et!
Segue-o.
Sadece onu takip et.
Não o percas de vista.
Onu takip et, derhal.
Quero que a sigas, imediatamente.
Onu takip et.
Quero que a siga...
Biff'i bul ve onu takip et.
Descobre o jovem Biff e segue-o.
Oradaki kadına 50 dolar ver ve onu takip et.
Dá $ 50 àquela mulher que está ali e vai para onde ela te levar.
Onu takip et oğlum. O seni istiyor.
Ela gosta de ti, meu.
Onu takip et Pat.
Investiga-o, Pat.
Cheung, Biu, yanına birkaç adam al ve onu takip et.
Cheung, Biu, leva alguns homens e sigam-no.
Güzel. Onu takip et. O anahtarı benim için ondan al.
Segue-o, rouba-lhe a chave e trá-la antes que ele volte.
Onu takip et.
Bom, vai atrás dele.
- Onu takip et.
Segue-o.
Hector, sana onu takip et diye yolladım ki biz de onun ne yaptığını bilecektik, ona bizim ne yaptığımızı söylemen için yollamadım yani.
Escolhe uma arma já. Hector, mandei-te segui-la para saber o que ela fazia. E não para tu lhe contares o que nós íamos fazer.
onu takip et.
Continua a segui-la.
Onu takip et ve sonra beni ara.
- Segue-a e telefona-me.
Onu takip et.
Segue-o.
Durma, onu takip et!
Vai atrás dele!
Bir çocuk olduğun, yıllarca öncesine kadar onu takip et.
Volte atrás uns anos para um tempo em que você era mais jovem, uma criança.
Onu takip et.
Apenas seguí-lo.
- Takip et onu lanet olası, sakın kaybetme! - Niye? Elsie Beckmann'ın öldürüldüğü gün,
Heinrich, ele está a falar com uma menina e vai a descer a rua com ela.
- Onu soldan takip et.
- Cubra-a pela esquerda.
Takip et onu Johnson.
Siga-o, Johnson.
Onu sazlıklardan takip et.
Vigia-o dos juncos.
Çiftçiler onu vurdu. Hadi gel, beni takip et.
Vamos, siga-me.
Takip et onu.
Vá atrás dele.
- Onu takip et.
Sente-o e deixa-te ir.
Onu yakından takip et, ve bir şeyler görürsen bizi bilgilendir.
- Conta-nos tudo o que vires!
- Takip et onu.
- Segue-o.
Onu birkaç gece daha takip et.
Siga-o durante algumas noites.
Takip et onu.
- Atrás dela.
Devam et, Takip et onu.
Vão. Sigam-no.
Onu takip ederken seni fark etmemesine dikkat et.
Certifica-te que ela não te topa, quando a estiveres a seguir.
Onun hattını takip et, çöz ve onu oradan çıkar.
Solte a linha e tire-o de lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]