Onunla konuş traduction Portugais
1,202 traduction parallèle
Onunla konuş.
Fale com ela.
Aman Tanrım, biliyor. Ally, gidip onunla konuş.
Depois da discussão, ela esqueceu-se dele.
Onunla konuş.
Fala com ela.
Yarın bunu ödemek zorunda kalabilir... en azından onunla konuş.
Amanhã ele poderá ter que pagar por um.. pelo menos fala com ele.
Ben, onunla konuş.
Ben, fala com ela.
Onunla konuş olur mu?
Fala com ele, OK?
Bir sorunun varsa, onunla konuş.
Se têm um problema, fale você mesma com ela. -
Seraphin'in bahsettiği şu yeniden doğma. Onunla konuş.
O renascimento que a Seraphin mencionou.
Onunla konuş.
Fala com ele.
Hannah. Onunla konuş.
Hannah, fala com ele.
Sadece onunla konuş, tatlım.
Fala com ele, querida.
- Kesinlikle. Bunu onunla konuş.
- Fala com ele sobre isso!
Onunla konuş. Ona yardım et.
Então fale você com ele!
Baba, lütfen onunla konuş.
Pai, por favor fale com ela.
Onunla konuş. Sakin kalmasını sağla.
Converse com ele, e mantenha-o calmo.
- Onunla konuş.
- Fala com ele.
- Onunla konuş.
- Fala com ela?
Kal. Onunla konuş.
Fica a falar com ele.
Ama senin sorununa dönersek, bu akşam onunla buluşacaksın onunla bu konuyu konuş.
Quanto a ti, vais vê-lo esta noite. Conversa com ele.
Geri dön ve onunla konuş. - Sana yardım etmek istiyor.
Anel do Habitat.
Konuş onunla.
Fale com ele.
- Onunla değil, benimle konuş.
Não fales com ele, fala comigo!
Konuş onunla.
Fale-lhe.
Onunla tatlı dille konuş, Sami.
Fala com ele, Sami.
Konuş onunla!
Fala com ela!
Konuş onunla.
Fale com ela.
Konuş onunla.
Fala com ele.
Konuş onunla.
- Guie-o. - Isto não é boa ideia.
- Bu iyi bir fikir değil. - Konuş onunla, Jeff!
- Dê-lhe indicações, Jeff!
Ben, onunla şimdi konuş.
Ben, fala agora com ela.
Şimdi git konuş onunla.
Portanto, vai falar com ela, agora.
O yüzden her geldiğinde onunla güzel konuş.
Portanto, quando ela vem ver-te, são só palavrinhas doces.
- Git içeri ve konuş onunla.
- Vai lá e fale com ela.
Oh, konuş onunla, ingilizce anlayabiliyor
Oh, não há problema. Fala com ele. Ele entende Inglês.
Git yanına otur ve konuş onunla.
Vai até lá e fala com ela.
- Evet konuş onunla.
- Sim, fala com ela.
Sen ergenleri tanırsın, git onunla bir konuş.
Fala com ele, tu Dás-te bem com adolescentes.
Konuş onunla, Baba.
Fala com ela, pai.
Etin Rahibi ile, bunu farketmek o kadar da zor değildi. - Şimdi konuş onunla.
Com o Sacerdote da Carne, não foi difícil de descobrir.
Hemen gidip, konuş onunla!
Vai lá falar com ela, cara!
Onunla insan gibi konuş.
Fala-lhe como a um ser humano.
- Konuş onunla.
- Falar com ele.
Ve sonra onu Papa'yı arayarak test ettik. - Onunla sen konuş.
Testámos ligando para o Papa.
- Sen git konuş onunla, ben burada beklerim.
- Vá falar com ele. Eu fico aqui.
Konuş onunla.
Sê homem!
Konuş onunla, Doktor.
Fale com ele, Doutor.
- Konuş onunla.
- Então, fale.
Onunla çalışmış her askerle konuş.
Fala com todos os fuzileiros com quem ele já serviu.
- Hadi konuş onunla!
- Vá lá, fala com ele!
Git konuş onunla.
Vai falar com ela.
- Git konuş onunla.
- Vai falar com ele.