Oraya giremezsiniz traduction Portugais
161 traduction parallèle
Oraya giremezsiniz.
Não pode entrar.
Hayır, oraya giremezsiniz.
- Não, não pode entrar aí!
Oraya giremezsiniz, burası bir hastane.
O senhor não pode entrar aí. Isto é um hospital.
Oraya giremezsiniz dedim.
Eu disse que não pode entrar.
Oraya giremezsiniz!
Afaste-se. Não pode entrar aí!
Oraya giremezsiniz.
Não podem entrar ali.
- Oraya giremezsiniz.
Sinto muito senhora.
Oraya giremezsiniz.
- Não pode entrar.
Beyler, Üzgünüm, Oraya Giremezsiniz Şu Anda..
Ele está numa reunião. Não podem entrar, agora.
Pardon, oraya giremezsiniz.
Não podem entrar aí.
Bay Miami Vice, size söyledim. Oraya giremezsiniz.
Sr. Polícia de Miami, já lhe disse que não podem entrar aí.
Onlar olmadan oraya giremezsiniz
Não vai entrar ali sem eles.
- Efendim, oraya giremezsiniz!
Não pode entrar ai!
Oraya giremezsiniz.
Não pode entrar aí.
Ama oraya giremezsiniz.
Tu não podes entrar aí. Abre a porta.
Oraya giremezsiniz.
Não pode passar.
- Bayan, oraya giremezsiniz!
- Menina, não pode entrar aí!
Oraya giremezsiniz, efendim.
Não pode entrar aí.
Oraya giremezsiniz!
Não quero saber se têm cartões de ouro. Vocês não entram ali dentro.
oraya giremezsiniz.
Não pode entrar.
Oraya giremezsiniz!
Não podes entrar aí!
- Oraya giremezsiniz, bayan.
- Não pode entrar ali.
Oraya giremezsiniz. Hayır.
Não pode ir para ali.
Affedersiniz, oraya giremezsiniz!
Desculpe, mas não pode entrar aí!
- Bayım üzgünüm ama oraya giremezsiniz.
Doutor.
- Oraya giremezsiniz.
Ah, sabe, não pode.
Bayan, oraya giremezsiniz.
Minha senhora, não pode ir para aí.
Bayan oraya giremezsiniz.
A senhora não pode entrar no bloco operatório.
- Oraya giremezsiniz! Bayım!
- Não pode entrar aí!
Oraya giremezsiniz, bayan.
Menina, não pode entrar ali dentro.
Beni izle Yani oraya giremezsiniz çünkü o kapı hiç bir yere çıkmıyor
Queria dizer, não pode ir por aí, porque essa porta não vai para lado nenhum.
Hayır! Oraya giremezsiniz!
Não, não podem entrar aí!
Oraya giremezsiniz.
Você não pode entrar aí!
Oraya giremezsiniz!
Você não pode entrar ai!
- Oraya giremezsiniz.
- Não pode vir.
Bakın bayım, oraya giremezsiniz.
Não pode entrar aí.
Oraya giremezsiniz.
É zona proibida.
Bayım burada çalışmıyorsanız oraya giremezsiniz.
O senhor não pode fazer chichi Se não for funcionário
Özel giriş kartınız olmadan oraya giremezsiniz.
Não madame, a menos que você tenha autorização, você não pode entrar.
Bayan, oraya giremezsiniz!
Menina, não pode entrar aí!
Kusura bakmayın. Oraya giremezsiniz.
Desculpe, mas não pode entrar ali.
Oraya giremezsiniz.
Não podes ir por aí.
Oraya giremezsiniz!
Não pode entrar!
Oraya giremezsiniz.
- Não podem entrar aí.
- Oraya yalnız giremezsiniz.
- Não pode entrar aí sozinha.
Oraya giremiyorsanız, buraya hiç giremezsiniz.
Se não conseguiram entrar lá, também não conseguem aqui.
Oraya giremezsiniz!
- Não pode entrar aí!
Oraya giremezsiniz. - Güvenlik görevlisi, ne bu şaka mı?
- Não pode entrar aí!
Oraya şimdi giremezsiniz.
- Demora muito?
Oraya geri giremezsiniz efendim.
Não pode voltar lá dentro, Sr.
Oraya giremezsiniz!
Não pode entrar aí!
giremezsiniz 38
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya 298
oraya git 101
oraya gidiyorum 49
oraya geliyorum 69
oraya gidelim 54
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya koy 38
oraya gidemezsin 37
oraya bak 56
oraya gitmeliyiz 19
oraya gidin 38
oraya geç 17
oraya gitme 62
oraya otur 27
oraya gittim 26
oraya hiç gitmedim 28
oraya gitmeyin 17
oraya gidemem 20
oraya giremezsin 27
oraya gidin 38
oraya geç 17
oraya gitme 62
oraya otur 27
oraya gittim 26
oraya hiç gitmedim 28
oraya gitmeyin 17
oraya gidemem 20
oraya giremezsin 27