English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ P ] / Pekala çocuklar

Pekala çocuklar traduction Portugais

1,053 traduction parallèle
Pekala çocuklar. - Oyun bitti.
Muito bem, rapazes.
Pekala çocuklar, burada ayrıIıyoruz.
Muito bem rapazes. É aqui que nos vamos dividir.
Pekala çocuklar, onu karşılamaya hazır olun.
Bem rapazes, fiquem preparados para tratar dele.
Pekala çocuklar.
Muito bem, rapazes.
Pekala çocuklar, haydi şunu kamyona yükleyelim.
Bem, rapazes, vamos levar isto para o camião.
Pekala çocuklar... kollarι sιvayιn da bitsin bu iş.
Acabou-se, rapazes, por Deus, vamos deitar mãos à obra e acabar com isto.
Pekala çocuklar, bu Charlie Siringo.
Muito bem, rapazes, este é Charley Siringo.
Pekala çocuklar, bunu siz istediniz.
Vocês estão a pedi-las. Vou...
Pekala çocuklar problemleri bitirin ve kağıtları getirin.
Terminem os vossos problemas e tragam os vossos papeis.
Pekala çocuklar. Gidiyoruz.
Rapazes, vamos descer.
Pekala çocuklar, koruma ateşi açalım!
Rapazes, dêem-lhe cobertura!
Pekala çocuklar, gidelim.
Vamos lá, pessoal!
Pekala çocuklar, onu dışarı çıkaralım.
Pronto, rapazes, vamos levá-la lá para fora.
Pekala çocuklar.
Pronto, rapaziada.
Pekala çocuklar, Naafi geldi. Ara verelim.
Vá rapazes, podem fazer um intervalo.
Pekala çocuklar, dediğimi yapın.
Ok, rapazes, façam o que lhes disse.
Pekala çocuklar, mola verip yemek yiyelim.
Venham comer qualquer coisa, rapazes.
Pekala çocuklar, bu yaz hep beraber takılın, oyununuza çalışın çünkü gelecek sezon sizden
Ok. É assim, mantenham-se juntos este Verão, empenhem-se no jogo e já podemos falar em campeonatos no próximo Outono. - Sim!
Pekala çocuklar, gelecek bahara kadar buradan gidiyoruz.
Rapazes, vamos partir. Só voltamos na Primavera.
Pekala çocuklar, sırayı bozmayın.
Muito bem, meninos, fiquem em fila.
Pekala çocuklar, iyi dinleyin.
Certo, caros ilustres.
Pekala çocuklar, hazır mısınız?
Rapazes, estão prontos?
Pekala çocuklar, savaş yerlerine!
Todos em posição de ataque!
Pekala, çocuklar, teşekkürler.
Certo, crianças, obrigado.
Pekala. Çocuklar, Küçük seyahatinizin tozunu, ensenizden atmak iyi olur, ha?
Se calhar, apetece-vos lavar-vos e descansar um pouco, não?
- Pekala. Haydi, kesin şunu çocuklar.
- Parem com isso, vocês aí.
- Pekala, çocuklar, yerine varmak üzere.
- Pronto, malta, quase em posição.
Pekala... küçük dükkanımı kapatıyorum çocuklar.
Bem, vou fechar a loja, rapazes.
Pekala, çocuklar. Orayı boşaltalım.
Bem rapazes, mexam-se.
- Pekala, çocuklar. Hepsi bu kadar.
- Muito bem rapazes, chega.
Pekala, çocuklar.
Muito bem, rapazes.
Pekala çocuklar, atlarınıza.
Devias seguir o exemplo dele.
Pekala, bunun iş görmesi lazım, çocuklar.
- Tudo bem, como vão, rapazes.
Pekala, çocuklar, hadi bitirelim.
Tudo bem, rapazes, vamos guardar tudo aí atrás.
Pekala, çocuklar.
Muito bem, crianças.
Pekala, çocuklar.
Então, rapazes...
- Pekala çocuklar, burda kesiyoruz
Muito bem.
Pekala, çocuklar, burada bir üç var.
Bem, rapazes, eis um 3.
Pekala, kendi çocuklarıma göz kulak olacağım.
Procura dedicar-te a mim!
Pekala, çocuklar, oyun zamanı bitti.
Ok, miúdos, a hora do recreio terminou.
Pekala, çocuklar eşyalarınızı toplayın ve hareket edin!
Vá. Vamos lá. Reúnam as coisas e mexam-se!
Pekala, orospu çocukları!
Atenção, meninos! Isto é uma rusga!
Pekala, çocuklar. Sırada ne var?
Muito bem, pessoal, e agora?
Pekala. Aferin, çocuklar.
Ok, é isso mesmo, rapazes!
Pekala, ya Glick'lerin çocukları?
Muito bem. Então, e os rapazes Glick?
Pekala çocuklar. Gitme zamanı.
Vamos trabalhar, homens.
Pekala, çocuklar.
Certo, rapazes.
Pekala çocuklar!
Pronto.
Pekala, sonra bakarız çocuklar.
- Tudo bem, mais tarde falamos.
Pekala, bu çocuklar sana yazıcıdan çıkan şeyin anlamının ne olduğunu söyleyebilir.
Então estes tipos podem dizer-te o que significa?
Pekala, bir "belki-olur" için iki hafta beklemek, sizin çocukların stili olabilir, ama Bobby ve ben Jumpin'Jack Flash ve Captain Go-Fast'iz.
Esperar duas semanas pode ser o vosso estilo mas o Bobby e eu somos o "Senhor Rápido" e o "Capitão Mais Rápido".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]