Senden ne haber traduction Portugais
496 traduction parallèle
Senden ne haber Elmer?
- Óptimo.
- Senden ne haber, Karl?
- E quais são as novidades, Karl?
Senden ne haber İsveçli?
Então e tu, Sueco?
Senden ne haber?
E tu, doçura?
Şöyle böyle? Senden ne haber?
- Vou indo, e você?
Senden ne haber yakışıklı?
Que tal tu, lindo?
Senden ne haber?
E tu, que é feito?
Senden ne haber? Taşrada bir başka heyecanlı gün?
Mais um dia emocionante nos subúrbios?
Senden ne haber?
Como estás?
Senden ne haber, Kaptan?
Que tal, comandante?
Yemeğimi karşılıyor. Senden ne haber?
Tenho um salário.
Senden ne haber?
Que diz você?
Senden ne haber?
- Tudo bem. Como estás?
- Nasılsın, Tatlı Ayı? - Gayet iyiyim. Senden ne haber, Kardan Adam?
Bem, considerando o estado em que estou.
Senden ne haber dostum?
Então e tu, colega?
Ve senden ne haber, Alan?
O que tu que nos dizes, Alan?
- Bu ikisi gidiyor. Senden ne haber?
- Os outros dois já foram.
- Senden ne haber?
Vamos a isso. E tu?
Personel temiz, senden ne haber Baker?
Aqui não há nada. E tu, Baker? Baker?
Senden ne haber? Herhangi bir şey oldu mu?
E quanto a ti, o que é que conseguiste?
Senden ne haber, Michael?
E tu, Michael?
Senden ne haber?
E você?
Senden ne haber, Yupa?
O que é que tu disseste, Yupa?
- Senden ne haber? - Evet bunun 10 dolarını alırım.
- Sim, aposto 10 dólares.
- Senden ne haber?
E tu?
Daha iyisini yapabilseydim yalnız yaşayamazdım, senden ne haber?
Se estivesse melhor, não poderia viver comigo mesmo. E tu?
- Senden ne haber?
- Então e tu?
- Senden ne haber?
- E tu? - Ele é...
Senden ne haber?
Como você está?
Senden ne haber?
E tu, Pete?
Senden ne haber?
Um problema.
- Senden ne haber Bev?
- E tu, Bev? - O quê?
Senden ne haber!
Obviamente.
Ya senden ne haber?
E tu? Que aconteceu?
Senden ne haber, Paddy?
Como estás, Paddy?
Hava üssü beni 45 dakikadır beklemede tutuyor. Senden ne haber?
Estou em linha de espera com a base aérea há 45 minutos.
Senden ne haber? - Sen kaç kişiyle yattın?
Com quantas dormiste?
Senden ne haber Fifi?
E tu, Fifi?
Senden ne haber?
E contigo está tudo bem?
Senden ne haber?
Como estás tu?
Ya senden ne haber dalkavuk herif?
E tu, engraxador?
Sürücü Kursu'nun Clyde Crashcup Okulu. Senden ne haber?
Aulas de educação no trânsito para alunos barbeiros.
Senden ne haber, Stephen?
Então como estás, Stephen?
Senden ne haber Mike?
Então e tu?
- Senden ne haber?
- E você?
Senden ne haber?
E tu?
Senden ne zaman haber alırım?
Quando terei notícias?
Senden ne haber?
Se ela sair à mãe, desconfio que já sei porque é que o Devon nos envolveu nisto. E até fez voluntariado para um congressista.
Seni ne görmek, ne de senden haber almak istiyorum diyecektim.
Só quero dizer que nunca mais te quero ver na vida.
Senden ne haber bay komedyen.
Que tal você, Sr Comédia?
Senden ne haber?
- E vocês?
senden nefret ediyorum 468
senden nefret etmiyorum 41
ne haber 496
ne haber dostum 17
ne haberi 23
haber 33
haberin olsun 61
haber ver 32
haber veririm 28
haberiniz olsun 32
senden nefret etmiyorum 41
ne haber 496
ne haber dostum 17
ne haberi 23
haber 33
haberin olsun 61
haber ver 32
haber veririm 28
haberiniz olsun 32
haber yok 20
haberin yok mu 27
haberler 37
haberci 23
haberler iyi 80
haberim yok 19
haber verin 24
haberim olsun 29
haberiniz yok mu 17
haberin var mı 66
haberin yok mu 27
haberler 37
haberci 23
haberler iyi 80
haberim yok 19
haber verin 24
haberim olsun 29
haberiniz yok mu 17
haberin var mı 66