Sessiz kalma hakkınız var traduction Portugais
53 traduction parallèle
- " Sessiz kalma hakkınız var. - Hakkım, evet. Çok hakkım var.
"... e será usado contra ti.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tem direito a ficar calado.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tem o direito de permanecer em silêncio.
- Sessiz kalma hakkınız var.
Vê na casa de banho.
- Sessiz kalma hakkınız var. Avukat tutma hakkınız var.
- Tem direito a um advogado.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tem o direito de manter o silêncio.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tem o direito de não se pronunciar. O que disser pode constituir matéria incriminatória.
- Sessiz kalma hakkınız var...
- Tem o direito de ficar em silêncio...
Sessiz kalma hakkınız var.
Têm o direito a estar calados.
Sessiz kalma hakkınız var.
Você tem o direito de permanecer calado.
Sessiz kalma hakkınız var.
Têm direito a guardar silêncio.
Sessiz kalma hakkınız var...
- Tem o direito de permanecer...
Bay Vitti, sessiz kalma hakkınız var. Konuşursanız,...
Sr. Vitti, tem o direito de permanecer calado...
- Sessiz kalma hakkınız var.
- Têm o direito ao silêncio.
Bay Barco, sessiz kalma hakkınız var.
Sr. Barco, tem o direito de ficar calado.
Sessiz kalma hakkınız var. Huh?
Tem o direito de ficar em silêncio.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tem o direito de permanecer calado.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tem o direito de ficar calado.
- Sessiz kalma hakkınız var.
- Tem o direito a permanecer em silêncio.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tem o direito de permanecer calada.
- Sessiz kalma hakkınız var.
- Sr, tem direito a ficar calado.
Sessiz kalma hakkınız var, söyleyeceğiniz herşey aleyhinizde delil olarak...
Tem o direito de permanecer em silêncio, tudo o que disser pode e será usado contra si...
Sessiz kalma hakkınız var.
Ele vai ficar bem. Tem o direito de permanecer em silêncio.
- Sessiz kalma hakkınız var. - Arama izniniz var mı?
- Tem o direito de ficar calado.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tem o direito de permanecer em silêncio...
- Sessiz kalma hakkınız var.
- Tem o direito de permanecer calado.
Ayrıca sessiz kalma hakkınız var. Bizim avantajımız polisin nelere ulaşmasına izin vereceğimizdir.
Tem o direito de permanecer calado, por isso a nossa vantagem é o acesso que permitimos à Polícia.
- Sessiz kalma hakkınız var. - Sakin olun bayım.
Tem o direito de ficar em silêncio.
Sessiz kalma hakkınız var.
... o direito de ficar calado.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tem direito de permanecer em silêncio.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tem o direito de ficar em silêncio.
Aslına bakarsan bize uyar çünkü ikinizinde sessiz kalma hakkınız var.
Está tudo bem para nós, porque os dois tem o direito de ficar em silêncio.
Lois Whitworth, Tommy Holt'u cinayete teşebbüsten tutuklusunuz. Sessiz kalma hakkınız var.
Lois Whitworth, está presa pela tentativa de assassinato de Tommy Holt.
" Sessiz kalma hakkınız var.
" Tem o direito de permanecer em silêncio.
Pekâlâ Marcus ve Dex sessiz kalma hakkınız var. - Yaklaşma. Söyleyeceğiniz her şey mahkemede size karşı kullanılacaktır.
Muito bem, Marcus, Dex, têm o direito de permanecerem calados.
Sessiz kalma hakkınız var.
Tem o direito a permanecer em silêncio.
Sarkıntılık ve taciz suçundan tutuklusunuz, bayım. Sessiz kalma hakkınız var.
Está preso por agressão e assédio, senhor.
Sessiz kalma hakkınız var ancak sorgu sırasında bahsetmeyip daha sonra mahkemede bahsettiğiniz her şey davanızı olumsuz yönde etkileyebilir.
Não tem que dizer nada, mas pode prejudicar a sua defesa se, quando interrogado, não referir algo que mais tarde afirme em tribunal.
Sessiz kalma hakkınız var. Diyecekleriniz aleyhinizde kullanılabilir.
Tudo o que disser pode e será usado contra si em tribunal.
- Sessiz kalma hakkınız var.
- Tem o direito de permanecer em silêncio.
Sessiz kalma hakkınız var. Evet, orada olacağım.
Sim, vou já para aí.
Sessiz kalma ve hiçbir soruyu yanıtlamama hakkınız var.
Tem o direito de permanecer em silêncio e de se recusar a responder a qualquer pergunta.
Sessiz kalma ve sorulara cevap vermeyi reddetme hakkınız var.
Tem o direito de ficar calada e de não responder perguntas.