Siktir oradan traduction Portugais
588 traduction parallèle
- Siktir oradan Charlie.
- Ora, vai-te foder, Charlie!
Siktir oradan.
Vai-te lixar!
- Siktir oradan.
- Vai-te catar, tu mais os que estão contigo.
Siktir oradan. Kaza maza değildi.
Deixa-te de tretas.
- Siktir oradan.
- Anda cá.
Siktir oradan velet! Gidin de ananızı koruyun!
Vai-te lixar, escolta o cu da tua mãe daqui para fora.
- Ha siktir oradan.
- Estou. Vai-te lixar.
Siktir oradan, Chris.
Foda-se, Chris!
Eh, Curtis Mooney'nin rozetini elinden almak için bu boktan eşek şakasından daha iyi bir şey bulmanız lazım. Siktir oradan!
É necessário mais do que uma patética partida como esta para que Curtis Mooney deite fora o seu distintivo assim, fode-te!
- Siktir oradan!
- Vai-te lixar.
- Gitti. - Ha siktir oradan.
- Foi-se embora.
- Siktir oradan.
- Vai à merda.
- Şeker bu. - Siktir oradan.
É açúcar!
Siktir oradan.
Vai-te foder.
Sen siktir oradan!
Vai-te foder!
- Siktir oradan, Nick.
- Vai-te lixar, Nick.
Siktir oradan.
Vai-te foder!
Siktir oradan, siktir oradan.
Vai-te foder, vai-te foder.
- Siktir oradan! Şu tipler, domuz gibi.
Porque é que os homens são todos tão idiotas?
- Sonra ödeşiriz. - Siktir. Hassiktir oradan.
Quem tem um pouco de gasosa?
- Siktir oradan!
Vá-se foder!
Siktir oradan.
Vai-te foder, meu.
Siktir oradan.
- Vai-te lixar. - Hmm.
Siktir oradan!
Vai-te lixar!
- Siktir oradan!
Vai-te lixar!
Siktir oradan, Tina Yothers!
Vai-te lixar, Tina Yothers!
Siktir oradan!
Vão à merda!
Siktir oradan.
Malditas mentiras.
Siktir oradan.
Sal daqui.
Ha siktir oradan!
Ele está morto há 10 anos!
Siktir oradan!
Vai-te foder.
Siktir oradan!
Ao caralho com isso.
Kapatırsın ve sakince bir sonraki aramayı yaparsın. Sikik bir senatör yeniden seçilecek diye gururumu ayaklar altına atamam. Siktir oradan.
Pendura e com calma passa a seguinte chamada.
Siktir oradan.
Mentira.
- Siktir oradan!
Vai-te foder!
Siktir oradan!
Nos cornos!
- Siktir oradan.
- Vai-te lixar.
Ha siktir oradan.
- Vai-te foder.
Siktir oradan!
Vai-te foder!
Siktir oradan, belki de bir hastalık falan kaptım.
- Jebi se, možda sam "nešto" zakaèio.
Siktir oradan, bekleyerek 100 dolarımı çöpe atamam ben!
Foda-se, não vou perder $ 100 por causa da porra da lua.
Siktir oradan.
Oh, vai-te lixar.
Hayır, siktir oradan keş!
Não, vai-te foder, seu viciado no crack.
Siktir oradan!
Vai te lixar!
- "Oradan siktir olup çıkmak" değil mi?
Deveria pensar em sair daqui?
Ha siktir oradan!
- Vai passear!
Siktir oradan be!
Vá-se foder!
Siktir git oradan.
Tire-o daí.
Hey, siktir git oradan...!
Ouça, te afaste daí.
İlkinin ismi "siktir", ikincisininki "oradan".
O primeiro chama-se "Vá-se..." e o Outro chama-se "... Foder ".
Siktir oradan!
É só tangas.
oradan 69
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
siktir 1230
siktir git 596
siktir et 118
siktir lan 31
siktirin gidin 41
siktir git buradan 24
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
siktir 1230
siktir git 596
siktir et 118
siktir lan 31
siktirin gidin 41
siktir git buradan 24