English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Siktir lan

Siktir lan traduction Portugais

731 traduction parallèle
- Siktir lan!
- Vai à merda!
Sen siktir lan, ödlek herif.
- Não, vai tu, seu cobarde.
Siktir lan!
Vá se foder!
Siktir lan!
Vai fornicar a tua mãe!
İyi yolculuklar. - Siktir lan!
Faz uma boa viagem.
- Siktir lan!
- Vai-te lixar!
Siktir lan!
Vai-te foder.
Siktir lan!
Vai-te foder!
- Siktir lan.
- Não me gozes.
Bilmiyorum. Geçen ay 70 bin dolardi. Siktir lan!
Não sei, 70.000 dólares no último mês.
- Siktir lan.
- Vai-te foder.
Siktir lan.
Tens umas belas pernas, meu.
- Siktir lan!
- Merda, pá!
- Siktir lan! - Ciddiyim ya!
- Deveras, escuta-me.
Siktir lan, çok güzelim ben.
Vai te lixar. Sou lindo.
( Siktir lan!
( Vai-te foder! ) Muito bem.
- Siktir lan. Hey!
Vai-te lixar.
- Siktir lan! - Siktiğimin pezevengi!
- Vai-te lixar!
- Siktir lan!
Sacana!
Siktir lan, kaç yaşındasın sen?
Porra, que idade tens?
- Siktir lan.
- Foda-se.
- Çok pahalıya almıştım. - Siktir lan!
Eles foram caros.
- Kapa lan çeneni, amcık. - Siktir lan.
- Cala essa matraca, rata.
- Ha siktir lan.
- Vá-se lixar.
- Bana yalan söyleyenlere ne olur? - Siktir git lan Patrick!
O que acontece a quem me mente?
Siktir lan!
Vai-te lixar!
- Siktir lan!
- Vai-te lixar, meu!
Siktir git lan!
Baza daqui!
Siktir git lan.
- Por quê não vais tomar?
Siktir git lan.
- Por quê não vais tomar? Muito bem!
- Lan siktir git şuradan.
Corram!
- Siktir git lan. Tamam. Teşekkürler, sağ ol.
Abaixe a cabeça.
- Siktir git lan! - Çek şunu üzerimden! - Çekil!
Porque era a primeira vez, bem, na verdade, a primeira vez que eu fora preso, os juízes deram crime pequeno por tentar roubar.
- Siktir! Hassiktir. Acıdı lan.
Pare de se mover!
Siktir git lan, uşağın yok burada.
Qual é seu problema?
Siktir lan, fazla oluyorsun.
Devias era querer ser como o teu pai, Nig.
- Siktir lan.
Não me chateies!
Siktir git lan burdan.
Desaparece daqui!
- Siktir lan.
Vai levar no cu!
Lan bir siktir git!
Eu disse para desapareceres.
O da, Siktir git! Beni rahat bırak lan!
Há aqui uma mensagem subjacente.
Siktir git lan, eğer müziğim hoşuna gitmediyse, git kendine bir araba al göt!
Pode mudar a estação? Vá-se lixar!
İn lan arabamdan, siktir! Çık lan, çık! Hey...
Saia da porra do meu táxi!
Paranı biriktirip, siktir olup gidebileceğini mi sandın lan? Teşekkürler, Don.
Crês que podes levar o dinheiro e abandonar a mesa?
- Siktir lan.
- Devolve-me o passaporte.
Siktir git lan!
Então, vai-te foder!
Siktir git lan! Otorite sözüm ona erdem çerçevesinde oluşmalıydı ama ben daha genç yaşta otoritenin bir kontrol sistemi olduğunu gördüm ve hiç doğal bir erdemi yoktu.
Se supõe que a autoridade se basei na sabedoria, mas a uma idade adiantada vi que era um sistema de controle.
- Ne diyorsun lan, sen? Ulan yürü, siktir, amına koyduğumun çocuğu!
Sai daqui, sacana!
Siktir lan kıvrak.
Vá dar uma curva!
Siktir git lan burdan.
"Vão-se lixar!"
Siktir lan, ben de.
Eu também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]