English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Sizi görmek ne güzel

Sizi görmek ne güzel traduction Portugais

509 traduction parallèle
- Sizi görmek ne güzel.
- Que bom vê-la.
Sizi görmek ne güzel, efendim.
Mas que surpresa vê-lo aqui, senhor.
- Bayan Aysgarth, sizi görmek ne güzel.
- Mrs. Aysgarth que prazer vê-la.
Sizi görmek ne güzel, Binbaşı Strasser.
É bom revê-lo, major Strasser.
- Sizi görmek ne güzel.
- É tão bom ver-vos.
Sizi görmek ne güzel!
É bom ver. Vos!
Sizi görmek ne güzel.
Yvonne, folgo em vê-la.
- Sizi görmek ne güzel. - Sizi görmek ne güzel.
- Muito prazer.
Sizi görmek ne güzel, Dr. Chumley!
Que bom, vê-lo, Dr. Chumley!
- Dr. Chumley burada mı? - Sizi görmek ne güzel!
- Que bom, vê-la!
Sizi görmek ne güzel.
Fico muito feliz em vê-lo.
- sizi görmek ne güzel efendim.
- Contente em vê-los.
Sizi görmek ne güzel!
Que prazer vê-lo.
- Sizi görmek ne güzel.
- Álida! - Como está?
Sizi görmek ne güzel.
Que prazer em vê-los.
Bay Gresham. Sizi görmek ne güzel.
- Sr. Gresham, prazer em vê-lo!
Walter! Sizi görmek ne güzel.
Walter, encantado em vê-lo.
Sizi görmek ne güzel.
Como é bom vê-las.
Sizi görmek ne güzel!
Que linda. Prazer em vê-la de novo.
- Mösyö Philippe, sizi görmek ne güzel.
- Monsieur Philippe, que bom vê-lo.
- Sizi görmek ne güzel.
- É um prazer vê-lo.
Bayan Hudson, sizi görmek ne güzel.
Que bom vê-la.
Sizi görmek ne güzel.
Prazer em vê-la. - Jeff.
Bay Boldwood, sizi görmek ne güzel.
Sr. Boldwood, que bom vê-lo.
- Monsenyör Ryan, sizi görmek ne güzel!
- Monsenhor Ryan! Que bom vê-lo!
- Sizi görmek ne güzel.
- Prazer em vê-lo.
Sizi görmek ne güzel.
Prazer em vê-lo.
- Ooo, sizi görmek ne güzel.
- Isso é que é! É um gosto vê-lo.
Sizi görmek ne güzel Graham.
É um prazer ver-vos, Graham.
Sizi burada görmek ne güzel.
Agradável vê-lo por aqui.
Sizi tekrar görmek ne güzel teğmen.
É bom voltar a vê-lo, Tenente.
Mösyö Krug, sizi yeniden görmek ne kadar güzel.
Monsieur Krug. É bom vê-lo novamente.
Sizi tekrar görmek ne güzel efendim.
É um prazer vê-lo de novo.
- Sizi görmek ne kadar güzel!
- É um prazer vê-la.
- Sizi tekrar görmek ne güzel.
Olá. - Que prazer te ver novamente
Sizi görmek ne kadar güzel
É um prazer revê-lo.
Sizi evde görmek ne güzel.
É um prazer revê-los aqui. Não tivemos notícias.
- Sizi görmek ne güzel.
- Olá.
- Sizi tekrar görmek ne kadar güzel!
- Bem. - Ainda bem.
Sizi güvende görmek ne güzel
Que bom que esteja de volta em segurança.
Sizi tekrar Wolf City'de görmek ne güzel, Bayan Ballou.
É um prazer vê-la de novo em Wolf City, Miss Ballou.
Bayan Eckert, sizi tekrar görmek ne güzel.
Miss Eckert, que bom vê-los.
- Elena, sizi yeniden görmek ne güzel.
- Elena, que bom voltar a ver-te.
Sizi bu kadar çabuk tekrar görmek ne güzel.
Que bom vê-lo de volta à Suiça tão cedo.
Sizi New York'ta görmek ne güzel.
Mas que prazer em vê-lo por cá em New York, Sr. Vandergelder.
Sizi tekrar görmek ne güzel Sayın Büyükelçi.
Prazer em revê-lo, Sr. Embaixador.
Sizi görmek ne kadar güzel!
Que alegria vê-los!
Güzel, sizi buralarda görmek ne güzel.
É bom receber-vos aqui.
- Sizi yeniden görmek ne kadar güzel.
- Que bom tornar a vê-la.
Demek geldiniz Bay Hutchinson, sizi tekrar görmek ne güzel.
Bem-vindo de volta, Sr. Hutchinson.
Sizi görmek ne güzel!
- É bom vê-lo, Comandante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]