English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Soygun mu

Soygun mu traduction Portugais

132 traduction parallèle
Selfridge de soygun mu?
Assalto no Selfridge's?
Ne oluyor, soygun mu?
O que é isto, um assalto?
- Bu bir soygun mu?
- Isto é um assalto?
Para mı istiyorsunuz? Bu bir soygun mu?
Isto é um assalto?
Soygun mu?
Um assalto?
Soygun mu?
Um roubo?
Ağzındaki ne, silahlı soygun mu?
- Estás aqui porquê?
Silahlı soygun mu?
Assaltos?
- Soygun mu?
- O assalto?
Silahlı soygun mu?
Um assalto?
- Soygun mu dedin?
- Um roubo, disse você?
Soygun mu?
Ataque?
- Soygun mu?
- Roubo?
- Soygun mu?
- É ele. - Pois é.
Soygun mu?
Roubo?
- Soygun mu?
- Um roubo?
Soygun mu?
- Um assalto?
Soygun mu?
"Assalto"?
Kahrolası bir soygun mu?
Um assalto, porra?
- Bu bir soygun mu?
- É um assalto?
Silahlı soygun mu?
Roubos à mão-armada?
Silahlı soygun mu?
Assalto à mão armada?
- Soygun mu?
- Roubo? - Não.
- Ağır soygun mu?
- Classe 2?
Niyetin soygun mu? Başım dertte.
Vieste roubar-me.
Bir soygun mu planlıyorsunuz?
Está pensando em um roubo?
Bir soygun mu olacak?
Vai haver um assalto?
Ne bu? Soygun mu, adam kaçırma mı?
O que é isso, roubo ou seqüestro?
İşbirliği yap. " Soygun mu yapıyorsun?
Está a tentar roubar-me?
Chris'le bir soygun mu yaptın?
Soube que fizeste um serviço com o Christopher Moltisanti.
Çalmalı mıyım, yoksa soygun mu yapmalıyım?
Devo roubar ou furtar?
Soygun mu?
- 23-56, o que é?
Bir de soygun mu çıktı?
Há um assalto?
Ters giden bir soygun mu?
Um assalto que correu mal?
Ne yapmış, soygun mu?
O que roubou ele?
Hazunaga'da sahte bir soygun mu yapalım diyorsun?
Estás a sugerir que encenemos um assalto ao Hazunaga?
Soygun mu?
Assalto?
Her gece on soygun ve kimse asla yakalanamıyor mu?
Dez assaltos por noite e nunca ninguém é apanhado?
İçki deposundaki büyük soygun haberini okudunuz mu?
Leram sobre aquele grande assalto ao armazém de bebidas?
- Tutuklu mu? - Soygun ve cinayetten.
- Por assalto à mão armada e homicídio!
Odada bir soygun olmuş görüntüsü olduğunu mu söylemiştiniz?
Diria que a sala tinha a aparência de que um roubo havia sido cometido?
Siz de bir soygun olduğunu mu düşündünüz?
Realmente achou que um arrombador é que o tinha feito?
- Silahlı soygun ve saldırı yok mu?
Sem assalto à mão armada ou agressão?
- Gerçekten rasgele bir soygun olduğunu mu düşünüyorsun?
Achas que foi um tiro ao acaso? De certeza.
Bilgisayara bakın. Golf Kulübü'nden dün geceki... soygun teşebbüsünü ihbar eden olmuş mu?
Veja no computador se alguem do Club de Golf... denunciou um roubo esta noite.
Son birkaç yıldır çok soygun oldu mu?
Houve muitos assaltos, nos últimos dois anos?
Soygun mu yaptı?
- E roubou-o?
Bunun bir soygun olduğunu mu söylüyorsunuz?
Está a insinuar que foi um roubo?
Yani bir bankaya silahla girip soygun yapmak, çok mu zor? Bilmem.
É preciso ter tomates para entrar num banco e roubá-lo com uma arma.
Soygun sırasında uyuşturucu mu kullanıyorlarmış?
Espera um bocado, eles consumiram drogas durante o assalto?
Soygun mu?
Assaltado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]