English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Söylediğimi yap

Söylediğimi yap traduction Portugais

199 traduction parallèle
Sana söylediğimi yap.
Chega-te a ele.
Sana söylediğimi yap.
Faz o que eu te digo.
Söylediğimi yapın, yoksa viskiyi alamazsınız.
Acata ou não terás nada!
Sadece söylediğimi yap.
Faz só o que te digo.
Söylediğimi yap.
Faça o que lhe digo!
Matt Morgan bu. Söylediğimi yap.
Faz o que digo.
- Söylediğimi yap, kadın!
- Faz o que eu te digo!
Lütfen söylediğimi yap.
Ouça o que eu digo. Deixe assim.
Söylediğimi yapın.
Façam o que digo.
Sadece söylediğimi yapın.
Faz o que o homem diz.
Söylediğimi yap, olur mu?
Faça como lhe digo, está bem?
Söylediğimi yap.
E faz o que eu te mandei.
- Sana söylediğimi yap sadece.
- Farás o que te disseram.
- İtiraz etme, Norm. Söylediğimi yap.
Não discutas, Norm, faz o que eu digo.
- Söylediğimi yap.
- Faça o que lhe peço.
- Söylediğimi yap.
- Faça o que lhe digo.
- Söylediğimi yap ve normal davran.
- Faz o que digo e age naturalmente.
Söylediğimi yap.
Faz o que te mando.
Orada kal ve söylediğimi yap.
Fica aí e faz o que te mandam.
Sadece söylediğimi yap.
Faz o que eu digo.
Sana söylediğimi yap, lanet olası!
Obedeça!
Söylediğimi yap.
Pergunta-lhe :
Sana söylediğimi yap.
Tenta não ultrapassar as minhas expectativas.
Sana söylediğimi yap her şey yoluna girecek.
Faz o que te digo e tudo correrá bem.
Söylediğimi yap.
Vais fazer o que te mandei fazer.
Sana söylediğimi yap şimdi Ilsa.
Faça o que eu disse, Ilsa.
Bundan sonra, sana söylediğimi yap.. .. çünkü şöhretim için iyi olmuyor, anladın mı?
Daqui para a frente, faz o que eu mandar porque é mau para a minha reputação.
Sadece söylediğimi yap.
Vamos escondê-la.
Söylediğimi yapın.
Faz como te peço.
Sadece sana söylediğimi yap.
Faz o que te dissem.
Bir kere olsun sadece sana söylediğimi yap... -... ki şu işi başarabilelim. - Emredersiniz komutanım.
Uma vez na vida, faz o que te digo e talvez nos safemos desta.
Şimdi söylediğimi yap.
Agora, faça o que eu digo.
Söylediğimi yap lütfen.
Faça isso, por favor.
Söylediğimi yap!
Faz o que te digo!
Sana söylediğimi yapıyor musun?
Estas a fazer o que eu te disse?
- Sana söylediğimi yap.
- Faz o que mando.
Yalnızca söylediğimi yap.
Faz o que te digo. Por favor!
Sana söylediğimi yap.
Faz o que te disse.
Şimdi sana söylediğimi yap, git hadi.
Vai embora!
Söylediğimi yap.
Faz o que te digo.
Bana öyle bakmayı kes! Sana söylediğimi yap!
Pare de me olhar assim!
- Adam. - Söylediğimi yap.
- Para a cama e tranca a porta.
- Sigrid, sana söylediğimi yap.
- Faz o que te digo.
Söylediğimi yap.
Faz só o que eu te digo.
- Lutfen, sadece soyledigimi yap!
- Por favor, mete-os no carro!
Nedenini boş ver. Sana söylediğimi yapıver işte.
- Não faças perguntas.
Sadece söylediğimi yap.
Faz o que vou dizer.
Ne söylediğimi anlıyor musun? Bana saygısızlık yapıyorsun.
- Isso é desrespeito, eu garanto esta merda!
Söylediğimi yap.
Relaxa, faça o que eu disser.
Simdi git ve sana söyledigimi yap.
Agora vai dizer-lhes o que te disse.
Söylediğimi yap!
Já!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]