Sözümü geri alıyorum traduction Portugais
112 traduction parallèle
General Savage, sözümü geri alıyorum.
General Savage, retiro o que disse.
O zaman sözümü geri alıyorum!
Bem, eu retiro minha promessa!
Sözümü geri alıyorum.
Retiro a pergunta.
Sadece, sözümü geri alıyorum deyin ki,.. ... ruhunuz kurtuluşa ersin.
Diz simplesmente : "Renuncio", e a tua alma será salva!
Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse!
Sözümü geri alıyorum!
Retiro o que disse!
Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse.
Ne yapmamı istiyorsun? Sözümü geri alıyorum, tamam mı?
Que queres que eu faça?
Kadın :'Söz verdin.'Adam :'Sözümü geri alıyorum!
Ela diz : Tu prometeste. Ele diz :
Hayır, bu sözümü geri alıyorum.
Não, retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum.
- Retiro o que disse.
Bekle, sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse...
Sözümü geri alıyorum.
Não, retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum.
Eu retiro isso.
Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse. - Pai.
- Sözümü geri alıyorum.
- Retiro o que disse. - Minha Nossa!
- Sözümü geri alıyorum.
- Retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum- - dahi değilsin.
Voltei... Você não é um gênio.
Evet, hafif bir şeyler yiyelim. Grace bize etli güveç hazırlayacakmış. Tamam, sözümü geri alıyorum.
Só gostava que isto não acontecesse agora, quando estou tão mal de finanças.
Sözümü geri alıyorum. O bok gibi görünüyor.
Não... ele é que parece merda.
Hayır, sözümü geri alıyorum.
Não não, retiro o que disse. Vamos ser sepultados lado a lado.
Sözümü geri alıyorum.Yapma bunu.
Eu vou devolve la! Não faças isso.
Jack, sözümü geri alıyorum.
Jack, retiro o que disse. Esta ficando chato.
Revoco... Sözümü geri alıyorum... Ve sorun sona erer.
Basta dizer que se retracta, e o assunto ficará resolvido.
Biliyor musun? Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que disse antes.
Tamam, sözümü geri alıyorum.
Está bem, retiro o que disse.
Hile yaptın. O yüzden sözümü geri alıyorum.
Fizeste batota e quero repetir.
Sözümü geri alıyorum.
Vou utilizá-la de novo. Vais ver.
Sözümü geri alıyorum.
Estou a recuperá-la.
Aslında sözümü geri alıyorum.
Aliás, corrijo...
Sözümü geri alıyorum. İzle.
Vou recuperá-la, espera para ver.
Mesele yok. Sözümü geri alıyorum.
Tudo bem, vou retirar o que disse.
Hayır, sözümü geri alıyorum.
Não, eu... retiro o que disse.
Ama biliyor musun, sözümü geri alıyorum.
Mas sabes que mais, eu retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum. Senin gibi bir Asgard'a daha önce rastlamıştım.
Retiro o que disse, já me encontrei com um Asgard como vocês antes.
Tamam, sözümü geri alıyorum.
Pronto, retiro o que disse.
Aslında sözümü geri alıyorum.
Na verdade... Retiro o que disse.
Aslında sözümü geri alıyorum.
Na verdade retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum.
Estou a quebrar a promessa.
Tamam, sözümü geri alıyorum. Hepiniz birer dâhisiniz.
Retiro o que disse, és um génio.
Sözümü geri alıyorum! Artık paniklemiş durumdayım!
Retiro o que disse!
Sözümü geri alıyorum.
Tenho que ir.
Tanya, sözümü geri alıyorum!
Tanya, retiro o que disse.
Peki, sözümü geri alıyorum, pek yavaş değilmişsin.
Está bem, retiro o que disse, não é lento.
- Sözümü geri alıyorum, Scully.
- Retiro o que disse.
Sözümü geri alıyorum, gayet de haklısın.
Acho que a história não é tão maravilhosa como é incrivelmente triste.
Sözümü geri alıyorum.
Retiro.
Sözümü geri alıyorum.
Retiro o que eu disse.
Sözümü geri alıyorum.
Sabes que mais?
Sözümü geri alıyorum.
Eu retiro o que disse.
geri alıyorum 44
alıyorum 190
sözüm söz 31
sözümü kesme 39
sözüme güven 22
sözümü dinle 27
sözümü tuttum 20
alıyorum 190
sözüm söz 31
sözümü kesme 39
sözüme güven 22
sözümü dinle 27
sözümü tuttum 20