English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Süt mü

Süt mü traduction Portugais

134 traduction parallèle
Gizli barlarda hep süt mü istersin?
Pedes sempre leite, quando vais a bares clandestinos?
- Bir bardak süt mü?
- "Um copo de leite"?
- Süt mü? Borgias daha iyi olurdu.
Os Borgias teriam melhor.
Süt mü?
Leite?
Bir şişe süt mü?
Uma malga de leite?
Ilık süt mü?
Leite quente?
Ilık süt mü?
Leite morno?
Salamlı sandviç ve çilekli süt mü?
Uma sanduíche de carne e um sumo de morango?
Süt mü tercih edersin?
Preferes leite?
- Kontes, belki, bir iyilik yapıp mutfağa gider ve bana bir şişe süt getirirsin. - Süt mü?
Condessa, talvez fizesse a gentileza de ir até a cozinha... e trazer-me uma garrafa de leite.
"Gerçekten istediğin süt mü?" diye sordum.
Eu perguntei : é leite o que queres mesmo?
Eve gelirken bir galon süt al. Süt mü?
Então, na volta para casa, quero que tragas um galão.
Sen bunu süt mü sandın? Ne biçim içiyorsun? Düzelirim merak etmeyin.
- Está a engoli-lo como se fosse leite.
İnek sütü mü, yoksa başka bir çeşit süt mü?
Monsieur, leite de vaca ou da mãe?
- Süt mü, lümon mu?
- Leite ou limão?
süt mü...
Leite ou, hnn...
Peki suyunuz köpüklü mü olsun yoksa süt mü dolduralım?
Vai querer a espuma abundante ou o leite de asno?
- MacGyver, süt mü?
MacGyver, leite?
Süt mü sağıyor?
Foi mugir a vaca, ou quê?
Süt mü?
É leite!
- Süt mü vereceksiniz?
- Vão alimentá-lo?
Bu memelerde süt mü var?
Tens leitinho nessas mamas?
Ben ne içiyorum böyle, süt mü?
Que estou eu a beber? Leite?
Süt mü?
A tomar leite?
Süt mü, limon mu?
Natas ou limão?
Her zamanki gibi iki süt mü?
Dois leites como sempre?
Çayına süt mü krema mı istersin?
Quer natas ou leite, com o chá?
- Muzlu süt mü?
- Batido?
Muzlu süt mü?
Batido. Batido?
Rach, bunda yağsız süt mü var?
Rach, isto tem leite magro?
Süt mü, limon mu?
Leite ou limão?
Süt mü içtin?
Tinhas um pouco de leite.
Evet, süt mü istiyorsun?
Queres leite?
- Mesela kahvesine süt mü yoksa şeker mi istediğini sordum.
- Como... se ele prefere leite ou açúcar no seu chá?
Çok mu çalıştın yoksa, tonla süt mü içtin?
Estudar muito... ou beber muito leite?
Ekşi süt mü? Evet. Kuru temizlemeciden böyle geldi.
Já voltou assim da lavandaria.
- Sosuma, süt mü koyuyorsun?
- No meu molho. Estás a pôr manteiga?
Neymiş, bozuk süt mü? Ekşimiş peynir mi?
Queijo de casa de campo estragado?
Süt mü?
Há leite?
- Nasıl yani, süt mü verelim?
Como assim, com leite?
Çukulatalı süt mü?
Toddy?
Süt mü - - her ne ise, tadı inanılmaz.
Leite de... o que quer que seja, o gosto é explosivo.
Süt mü istiyordun?
Queres leite?
Hiç bu kadar ağzı süt kokan bir şey gördün mü?
Já viste um tipo mais inocente?
Süt mü?
- Sim.
Çok fazla süt ürünü mü?
Lacticínios a mais?
Ya süt reklamlarını gördünüz mü?
Já viu aqueles anúncios, tipo, "Beba leite"?
Sen Patrick Ewing'in "Süt var mı?" reklamını gördün mü?
Viste o anúncio do leite, que ele fez?
Ne bu, süt mü var?
- O que é isso?
- Bir bardak süt mü?
Um copo de leite?
Karen, şok oldum şu an. Sen süt mü içiyordun?
É uma opção de leasing e o vendedor está bastante motivado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]