Tutuklu muyum traduction Portugais
138 traduction parallèle
- Tutuklu muyum? - Hayır.
- Estou presa?
- Eee, tutuklu muyum?
- Então, estou preso?
Tutuklu muyum?
Não estou preso?
- Tutuklu muyum?
- Estou sob prisão?
Tutuklusun, Farlan. - Tutuklu muyum? Niçin?
- Muito bem, está preso, Farlan.
Tutuklu muyum?
Oh, eu estou preso?
- Şu an tutuklu muyum?
- Estou preso?
Aman Tanrım. Tutuklu muyum?
Estou presa?
Tutuklu muyum?
Vou ser presa?
Burada tutuklu muyum?
Fui acusada?
Tutuklu muyum?
Estou detida?
- Tutuklu muyum?
Estou preso?
- Tutuklu muyum?
- Vai prender-me?
- Tutuklu muyum? - Evet, tutuklusunuz.
- Estou detida?
- Tutuklu muyum? - Hayır.
Estou preso?
- Tutuklu muyum? - Hayır.
- Vão prender-me?
Ne demek istediğini tamamen anlıyorum, bir şey hariç... Tutuklu muyum?
Entendo quase tudo o que disse, exceto... estou sendo preso?
- Tutuklu muyum?
- Estou presa?
Tutuklu muyum?
Então, estou detida?
Tutuklu muyum?
Estou presa?
Şu anda tutuklu muyum?
Então estou preso, agora?
- Tutuklu muyum?
- Estou a ser preso?
- Tutuklu muyum?
- Estou preso?
- Tutuklu muyum?
Estou detida?
- Tutuklu muyum?
- Estou detido?
Yani tutuklu muyum?
Então estou preso?
Tutuklu muyum?
Estou detido?
Tutuklu muyum?
- Estou presa?
- Size birkaç soru sormak istiyoruz. - Tutuklu muyum?
- Gostaríamos de fazer algumas perguntas.
Dedektif tutuklu muyum?
Detective... eu... estou preso?
Sanat yönetmeni de Michael Hanover Sr. ile ilişkin olduğunu söyledi. - Tutuklu muyum?
E o seu director artístico diz-nos que mantinha uma relação com o Michael Hanover Senior?
Tutuklu muyum? - Evet.
Estou preso?
- İfadeniz gerekli. Tutuklu muyum?
- Precisamos do seu depoimento.
Tutuklu muyum?
- Estou preso?
Tutuklu muyum? - Hayır.
- Estou detido?
Bir şeyden ötürü tutuklu muyum?
Estou preso por alguma razão?
Hâlâ tutuklu muyum?
- Ainda vou ser preso? - Isto mesmo.
Tutuklu muyum?
Vai prender-me?
- Tutuklu muyum?
Estou a ser preso?
Tutuklu muyum?
- Eu estou preso?
Tutuklu muyum?
Eu vou ser preso?
Tutuklu muyum?
Estou preso?
Tutuklu muyum?
- O seu nome religioso? - Estou presa?
- Tutuklu muyum?
Estou detido?
Tutuklu muyum?
- Eu estou em vias de detenção ou assim? - Não, senhora.
Tutuklu muyum?
Sou prisioneiro?
Yoksa birşey yüzünden tutuklu muyum?
- Não necessariamente.
Tutuklu muyum, efendim?
- Estou preso, senhor?
Hala tutuklu muyum? Fazla uzun sürmez.
Não por muito mais tempo.
Tutuklu birisine benziyor muyum?
Pareço estar preso?
- Tutuklu muyum?
- Estou sendo preso?