Tutuklayın onu traduction Portugais
172 traduction parallèle
Tutuklayın onu.
Mestre Phoebus foi morto.
Tutuklayın onu! Onu tanıyamadınız mı?
Prendam-no, não o reconhecem?
Tutuklayın onu.
Detenha-o!
- Tutuklayın onu! - Olayı anlatayım.
Deixem que vos diga o que aconteceu!
Tutuklayın onu!
Prendam-no!
- Hemen tutuklayın onu! - Hangisini?
- Prenda-se imediatamente.
Tutuklayın onu.
Prendam-no. Prendam-no.
Tutuklayın onu. Onu teşhis edebilirim.
Eu posso identificá-lo.
- Tutuklayın onu!
- Prendam-no.
Bu o! Tutuklayın onu!
- É ele, é ele.
Tutuklayın onu.
Apanhem-nos.
Şey, tutuklayın onu!
Bem, prenda-o!
Tutuklayın onu.
Prenda-a.
! Tutuklayın onu!
Ouviu o que eu disse?
Tutuklayın onu!
Segurem-no.
Tutuklayın onu.
Prendam-no.
Tutuklayın onu.
Prendam-na!
Tutuklayın onu.
- Prenda-o!
- Tutuklayın onu.
- Prenda-o. - Por quê?
Tutuklayın onu.
Prendam-no!
Tutuklayın onu.
Prende-a.
Tutuklayın onu.
Prendam ele.
- Tutuklayın onu! - Tutuklayın.
Levem-no!
Benim için, içinizde sevgi varsa tutuklayın onu!
Se ainda houver algum amor por mim dentro de vós... destruam-no! A América é a melhor!
- Tutuklayın onu, bizi izliyor.
Prendam aquele homem! Ele é um perseguidor.
Polis, tutuklayın onu!
Srs. Policias, prendam este homem!
Onu da tutuklayın.
Prenda-o também.
Onu cinayetten tutuklayın.
Prenda-a por homicídio!
Onu cinayet suçuyla tutuklayın!
Prendam este homem por homicídio!
- Onu tutuklayın!
- Prendam-no!
- Tutuklayın onu!
- Prenda-o!
- Onu tutuklayın.
Agarrem esse homem!
Onu tutuklayın! Suçlu o!
Prendam os dois!
- Gecikmeden onu tutuklayın.
- Prenda-a sem demora.
Thad Beaumont gelirse onu tutuklayın...
Se o Thad Beaumont aparecer, prenda-o por suspeita.
Onu tutuklayın!
Prendam-na!
Şimdi onu bulun ve tutuklayın.
Agora procure-o e prenda-o.
Onu tutuklayın ve hapse atın.
Prendam-no e levem-no para a prisão.
Yüzbaşı Phoebus, onu tutuklayın!
Capitão Febo, prendei-a.
Şimdi onu tutuklayın.
Agora prendei-a.
- Onu tutuklayın!
- prendam-no!
Onu tutuklayın.
Está a salvar-se.
Gidip tutuklayın onu.
Prendam-no. Porquê?
- Bu savaş demek. Onu tutuklayın!
Isto significa guerra!
Onu tutuklayın!
Prenda-a!
- Zaman yok, onu tutuklayın.
Sem tempo, você deve prendê-lo.
Onu tutuklayın!
Ele enganou estes marinheiros e roubou-os!
Onu tutuklayın.
Prendam-no!
- Lütfen, onu tutuklayın!
- Prenda-o, por favor!
Onu tutuklayın.
- Prendam-o!
Onu tutuklayın!
Prendam-no!
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104