English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ U ] / Uykum var

Uykum var traduction Portugais

143 traduction parallèle
İyi ya, zaten uykum var.
Mas já estou meio a dormir.
Uykum var.
Estou cansado.
Çok uykum var.
Tenho muito sono.
Çok uykum var. Yarın yaparız.
Fica para amanhã.
Uykum var!
O que eu preciso é de dormir!
- Öyle uykum var ki.
- Sinto tanto sono de manhã.
Yalnız bırak beni. Uykum var.
Deixa-me, estou com sono.
Yorgunum ve uykum var.
Estou cansada e com sono.
Hayır, biraz uykum var, o kadar.
Näo, estava apenas sonolento.
Çok uykum var.
Estou com sono.
Dinle çok uykum var.
Ouve, estou com muito sono.
Uykum var sadece.
Estou com sono.
Çok uykum var.
Tenho sono.
Uykum var.
Sonolenta.
Buraya geldiğin için çok mutluyum... ama çok yorgunum ve uykum var.
Ouve, Luísa, tenho muito prazer que estejas aqui, mas, tem paciência, estou muito cansado, tenho sono.
Uykum var. Otele dönüyorum.
Tenho sono, vou para o hotel.
Felaket uykum var.
Estou mesmo ensonado.
Çok uykum var.
Estou cheio de sono
O olmadan dayeterince uykum var.
Estou com sono que chegue sem ele.
Darrin, uykum var.
Darrin, estou com sono.
Çok uykum var.
Estou com tanto sono...
Bir ayağım uyuştu, sol kolumu kıpırdatamıyorum. Çok uykum var ve çok üşüdüm.
Tenho uma das pernas dormentes, o braço esquerdo deslocado, tenho sono e as costas frias.
Uykum var.
Estava a dormir.
O kadar uykum var ki!
Tenho tanto sono...
Uykum var, Sada.
Estou com sono, Sada.
- Çok uykum var.
- Tenho sono...
Teşekkürler baba ama şu an çok uykum var.
Obrigado, mas não me apetece. Quero dormir.
Uykum var.
Tenho sono...
Çok uykum var.
Tenho tanto sono.
- Bu akşam değil. Uykum var.
- Esta noite, não, quero dormir -
Çok, çok uykum var.
Estou muito... sonolenta.
- Uykum var.
Tenho sono.
- Çok uykum var.
Com muito sono.
- Kibar ol reginald. Uykum var!
- Reginald, sê gentil, tenho sono!
Biraz uykum var.
Estou com um pouco de sono.
Uykum var? Evey, Teyzene ve Bay Frank'e iyi geceler dile.
Diz boa noite à tia e ao Sr. Frank.
Uykum var.
Tenho sono.
Uykum var.
Estou cheio de sono.
Çabuk ol, Tiridul, uykum var!
Despacha-te, Turiddu!
Öyle uykum var ki.
Estou estourada!
- Ayrica çok uykum var.
Além disso, estou desesperadamente morta de sono.
Bugün uykum var.
- Estou cheia de sono hoje.
- Çok uykum var.
- Tenho muito sono.
Uykum var.
Estou com sono.
- Ama uykum var.
- Mas estou cheio de sono.
Oh, çok uykum var.
Oh, estou com tanto sono.
- Çok uykum var.
- Estou estafada.
- Bilmiyorum. Çok uykum var.
Sonolenta.
Uykum var.
- Tenho sono. - Onde estiveste?
Uykum var.
- Tenho sono.
Şunu kapat ve çık dışarı. Uykum var. Tucino, ey uluslararası film dağıtımcısı!
Mas em dez anos, de 1952 a 1962 a indústria sofreu tremendas mudanças e Duas Semanas Noutra Cidade era o espelho do declínio de Hollywood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]