Yanlış birşey mi var traduction Portugais
36 traduction parallèle
- Yanlış birşey mi var?
Que tem de mal?
Yanlış birşey mi var?
- Está alguma coisa errada?
Gerçekten evraklarında yanlış birşey mi var?
Há alguma coisa errada com os seus documentos?
- Yanlış birşey mi var?
- Alguma coisa está mal?
Yanlış birşey mi var?
Todos estão preocupados.
Yanlış birşey mi var?
Então?
Yanlış birşey mi var?
Algum problema?
- Yanlış birşey mi var?
Passa-se algo de errado?
- Yanlış birşey mi var? - Hayır.
- Há alguma coisa errada?
Yanlış birşey mi var?
Algo errado?
Yanlış birşey mi var?
Algo de errado?
- Tumbler yanlış birşey mi var?
- Algo de errado, Tumbler?
Yanlış birşey mi var?
Passa-se alguma coisa?
Gidelim, gidelim. Yanlış birşey mi var?
O que tens tu?
Ne var? Yanlış birşey mi var?
- O que foi?
Yanlış birşey mi var?
Há algo de errado?
Yanlış birşey mi var?
Há algum problema?
Yanlış birşey mi var?
Passa-se algo de errado?
- Ben kasteddim ki... yanlış birşey mi var?
Passa-se algo de errado?
- Ciddi misin? Bunda yanlış birşey mi var?
Há algum problema?
- Yanlış birşey mi var?
Passa-se alguma coisa?
yanlış olan birşey mi var?
O que foi agora?
Yanlış giden birşey mi var?
Alguma coisa errada?
Yanlış olan birşey mi var?
Passa-se algo de errado?
Kes, yanlış olan birşey mi var?
Kes, há algo errado?
Demek istediğiniz onun hakkında yanlış giden başka birşey mi var?
Quer dizer que há mais qualquer coisa errada com ela?
Yanlış olan birşey mi var?
Tem alguma coisa errada?
Yanlış giden birşey mi var?
Algo está errado?
- Birden fazla yanlış yaptığına inanmak için sebeplerimiz var. - Yanlış birşey mi yaptım?
Fiz algo errado?
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış numara 72
yanlış anlama 85
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış numara 72
yanlış anlama 85
yanlış yaptım 18
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36