Yine görüşürüz traduction Portugais
170 traduction parallèle
Sabaha yine görüşürüz.
Vejo-te amanhã de manhã.
Umarım yine görüşürüz.
Espero que nos voltemos a encontrar.
Sizinle sonra yine görüşürüz Bayan Treadwell.
Até à vista Sra. Treadwell.
Umarım yine görüşürüz, çocuklar.
Provavelmente. Até logo, rapazes.
Umarım yakında yine görüşürüz, Alta.
Voltaremos a ver-nos em breve, Alta, espero eu.
Belki yine görüşürüz. Belki yine biri sizi vurmaya kalkışırsa.
Talvez, se alguém tentar matá-Io novamente.
Yine görüşürüz.
Até breve.
Umarım, yine görüşürüz.
Espero vê-lo outra vez.
- Bir ara yine görüşürüz.
Que nos encontremos outra vez.
Sonra yine görüşürüz, Doktor.
Depois venho falar consigo, Doutor.
Ekselansları, umarım yine görüşürüz.
Alteza, espero vê-la em breve.
# Elveda, yine görüşürüz belki #
Adeus, Solange.
Umarım bir gün yine görüşürüz.
Espero rever-te um dia.
Yine görüşürüz.
A gente vê-se.
Öyleyse programdan sonra yine görüşürüz.
Vejo-te depois então.
Yine görüşürüz.
Te chamarei.
- Belki yine görüşürüz.
- Espero ver-te de novo.
Belki yakında yine görüşürüz. Bunu çok isterim.
Talvez nós voltemos a encontrar.
Belki yine görüşürüz.
Pode ser que nos vejamos outro dia.
Belki yine görüşürüz.
Um dia talvez voltemos a escontrar-nos.
Yine görüşürüz.
Vemo-nos por aí.
Sonra yine görüşürüz, söz veriyorum.
Ela fala-vos mais tarde, prometo.
Yine görüşürüz umarım. İyi geceler.
Até qualquer dia, espero eu.
Yakında yine görüşürüz. - Tamam.
Depois volto a falar contigo.
Her zaman.Belki yine görüşürüz ha?
Talvez nos cruzemos por ai?
Belki bir rüyada yine görüşürüz.
Talvez nos encontremos em sonhos.
Belki yine görüşürüz.
Vemo-nos por aí?
Yine görüşürüz Jack.
Vejo-o mais tarde, Jack.
Sizi engellemesem iyi olur. Biliyorum yapacak işleriniz var. Umarım yarın yine görüşürüz.
É melhor deixá-los voltar ao trabalho.
Yakında yine görüşürüz.
Vejo-te em breve.
Öyleyse seninle çok yakında yine görüşürüz.
- Então, vejo-te daqui a pouco.
Öyleyse, belki sonra yine görüşürüz.
Então, talvez voltemos a falar.
- Asıl sarhoş olan sensin. Konuşup başka bir gün yine görüşürüz.
Telefono-te para sairmos outro dia.
Yine görüşürüz.
Vemo-nos por aí?
Belki yine görüşürüz.
- Se calhar ainda nos vemos.
Belki sonra yine görüşürüz. Eminim bir gün yine gelirim.
Tenho a certeza que um dia passarei por aqui de novo.
Belki bir gün yine görüşürüz.
Talvez nos voltemos a encontrar.
Nasıl olsa er ya da geç yine görüşürüz değil mi?
Cedo ou tarde, vamos acabar nos encontrando.
Sanırım düğünde yine görüşürüz.
Vemo-nos no casamento.
Yine görüşürüz.
Até logo.
- Teşekkür ederim Sussie yine görüşürüz.
- Obrigada, Suzy, até à próxima.
- Yakında yine görüşürüz.
- Até muito em breve.
Yine görüşürüz!
Até a próxima vez!
Görüşürüz yine!
Até à próxima.
- Umarım yine görüşürüz.
- Espero voltar a vê-la.
Görüşürüz yine. Hoşça kal.
Vejo-te depois, está bem?
Daha sonra yine görüşürüz.
Eu ligo-te qualquer dia depois do Michal's vir, adeus
Umarım yine görüşürüz Donna.
Espero vê-la...
Yine bol bol görüşürüz.
Vamos continuar a ver-nos.
Umarım yine aniden görüşürüz. Hoşça kalın.
Espero que nos voltemos a encontrar, inesperadamente.
Umarım yakında yine görüşürüz.
Espero ver-te brevemente.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
yine bekleriz 59
yine gel 30
yine de 966
yine gelin 25
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine de teşekkür ederim 22
yine ne oldu 76
yine gel 30
yine de 966
yine gelin 25
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine de teşekkür ederim 22
yine ne oldu 76
yine o 26
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geleceğim 19
yine geliyor 16
yine de sağol 30
yine mi o 19
yine başladı 44
yine başlama 110
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geleceğim 19
yine geliyor 16
yine de sağol 30
yine mi o 19
yine başladı 44
yine başlama 110